Normes actuelles et activités normatives en cours.
前的标准和标准制订活动。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
前的标准和标准制订活动。
Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.
他前的报告围绕三个主题。
Le système actuel est marqué par les conflits d'intérêts.
前的制度充满了利益冲突。
L'état d'avancement des différentes techniques varie considérablement.
这些不同技术前的状态差别很大。
Les recommandations ci-après ont trait au thème du débat de coordination actuel.
下列建议与前的协调部分主题有关。
L'ère actuelle de la mondialisation pose d'innombrables défis à relever.
前的全球化时代提出了诸多挑战。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,前的政治僵
令人担忧。
Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.
于如何
前的
势各
不一。
Il convient de dresser une liste des priorités fondées sur les besoins immédiats du pays.
根据布隆迪
前的需要列出优先事项清单。
La réforme du Conseil de sécurité demeure d'actualité.
安理会的改革仍是前的一个问题。
Les réfugiés ont bien été informés et tenus au courant de la présente réunion.
难民们闻广博,知晓
前的会议。
Les effectifs actuels ne suffisent pas pour produire les rapports non périodiques.
前的资源不足以编制非例行报告。
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional.
区域培训课程遵循
前的区域排序办法。
On ne devrait pas laisser perdurer la situation actuelle.
前的严重情况不能够再任其继续下去。
Il est certain que ces indicateurs reflèteront les avancées actuelles dans les années à venir.
无疑,今后的指数会反映前的正面数字。
Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.
为了符合前的需要,
定期修订和精简任务。
Compte tenu de la situation stratégique actuelle, l'Italie donne la priorité aux questions nucléaires.
鉴于前的战略形势,
大利优先考虑核问题。
7 L'Ombudsman conserve les pouvoirs et le rôle à lui dévolus à l'heure actuelle.
7 监察员前的权力和作用
保持不变。
On a également fait observer qu'il ne faudrait pas perdre de vue la situation actuelle.
缔约国还指出,将
前的
势铭记在心。
Nous pensons qu'à cette phase de nos travaux, le Groupe doit apporter sa contribution.
我们相信工作组能为我们前的工作作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。