Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
的家人
凡的生活。
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
的家人
凡的生活。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是凡的小幸福却时时布满
生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很凡的解决办法来处理这个问题。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——在凡的女性外表下隐藏的一位天才女性。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设委员会是一个
凡的机构并且是法律上的一种创新做法。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
们处在
凡的时期,要求
们拿出
寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较凡的边际化
软弱无力的现实中
时地穿插一些严重的经济
金融危机。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说是一个凡的日子。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在开始通报前,请允许
向极
凡的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许指出,阿富汗已经历了确实
凡的一年,并克服了种种十分严峻的挑战。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
只是想
凡的日子,但是这样的环境中,
想
凡!
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议是在联合国的一个确实凡的时期进行的。
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了凡的小乐趣。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
们赞扬37个联合国实体所作的
凡的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
Dans un communiqué, sa maison précise ne vouloir faire aucun commentaire sur les circonstances de son décès, par respect pour sa famille et ses proches.
他是天才,他有凡的时尚生涯,虽然与
们普通人相隔甚远,总之,愿他走好。
Le volontariat peut intégrer les volontaires de ces épopées quotidiennes afin qu'ils enrichissent les nouveaux modèles de coopération de leur énergie et de leur expérience.
志愿服务可吸收这些凡活动中的
凡的人们,利用他们的经验,发展出合作的新模式。
Au coeur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature.Une expérience extraordinaire...
在这个传奇的世界里,小女孩将会发现一棵与众同的大树,遭遇大自然的力量,总之,会是一段
凡的经历。
Après avoir visionné le film français «papillon», nous allons acquérir un plus grand amour envers la simplicité de la vie, comprendre et pardonner plus la complexté de celle-ci.
看完法国电影《蝴蝶》,们会多一份对
凡生活的热爱,多一份对琐碎生活的理解
释然。
Nous devions nous réunir à Durban parce que nous avons tous reconnus que dans notre univers commun nombreux sont ceux qui sont offensés et humiliés simplement parce qu'ils ne sont pas Blancs.
们之所以在德班开会,是因为
们必须确认,在
们这个
凡的世界中有许多人因为
是白人而遭到鄙视
侮辱。
Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.
在他家里工作的年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色的世界,与他原本那个拘束的充斥繁文缛节的环境完全相反。被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了
凡的小乐趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。