Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他受够了
地过活。


Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .
他受够了
地过活。
Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire, qui a été classée parmi les pays émergents d'Afrique est accroupie.
今天,科特迪瓦被列为非洲刚刚摆脱冲突的国家,经受了
,但还没有完全倒下去。
Pourquoi des centaines de millions de personnes vivent-elles toujours dans la pauvreté et l'indignité?
为什么数亿人民仍
生活在贫困

之中?
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
这个城市不实现非军
化只可能加强刚果人民日趋加深的
感。
Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
几百万人,其中包括大量的儿童仍



的抵债劳役。
Pourquoi y reste-t-il? Pourquoi soumet-il la population aux pires humiliations?
以色列为什么要使那里的人民每日都受到

?
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体痛苦产生恐惧、焦虑、颓丧

。
Les femmes et les enfants sont les personnes qui souffrent le plus de cette situation.
警告中指出,暴力、

贫困让巴勒斯坦人民陷入一场深刻的危机。
L'impunité dont bénéficient les auteurs n'est pas de nature à éliminer le phénomène.
同样令人担忧的是遭受这种
的女孩年龄越来越大越小(不足10岁、甚至不足5岁的未成年人)。
Nous devons, par exemple, interdire les punitions corporelles et autres sévices infligés aux enfants.
一个例子是禁止体罚及其他
儿童行为。
Toutes ces actions suscitent l'humiliation au sein de la population palestinienne.
所有这些行为是巴勒斯坦人民
的根源。
On constate là l'arrogance de l'occupant et l'humiliation de l'occupé.
占领者的骄傲自大
被占领者的
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已成为
性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
女囚犯面对酷刑、

艰苦的监狱生活。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障的使用权,人们就被迫生活在
的
降低人格的条件之下。
Les difficultés et les humiliations associées aux demandes de permis dissuadent beaucoup de Palestiniens d'en présenter une.
申请许可证程序带来的困难

又进一步使许多巴勒斯坦人畏于申请。
Cette situation ne peut qu'alimenter la colère, le ressentiment et, c'est le moins qu'on puisse dire, l'humiliation.
这种局势只会引起更大的愤怒、不满以及——至少可以说——
。
Des sentiments complexes de frustration, d'humiliation et de négligence peuvent, à la moindre étincelle, virer à la violence.
错综复杂的挫折感、
感或受忽视感会一触即发。
Ce qui n'est pas ravi par la maladie l'est presque certainement par la stigmatisation sociale et la discrimination.
没有被疾病或死亡夺去的几乎肯定会被社会

歧视征服。
Pour ajouter à son humiliation et à l'atteinte à sa dignité d'être humain, l'auteur était maintenu l'essentiel du temps dans l'obscurité.
提交人除了人身受到

尊严受到污
以外,多半时间是在人为的黑暗中度过的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。