C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太不寻常了,他一颗子弹都没有中。
C'est extraordinaire , aucune balle ne l'avait atteint .
太不寻常了,他一颗子弹都没有中。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世极少有人能设想这是一桩奇案。
Comme une fenetre inhabituelle, seule la prune est different.
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.
不要把爱情想像得异乎寻常。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他必须擅于飞行,有
同寻常的平衡感。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有一不同寻常的庄严的气氛。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问,
尔及利亚代表采取了一
不同寻常的姿态。
Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.
对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而不寻常的惩罚。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的文本同寻常。
La Présidente dit que la trente-neuvième session a été remarquable à plusieurs égards.
主席说,第三十九届会议之所以同寻常有几个原因。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行职责。
Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.
这些极其艰难的要求需要那些异乎寻常的人站出来。
En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.
总之,艾滋病是不同寻常的问,需要不同寻常的对策。
Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.
从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻常。
Des mesures exceptionnelles s'imposent pour améliorer leurs situations.
需要采取同寻常的措施帮助他们。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
这一年中发生了不同寻常的灾难和冲突。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。
La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.
令人遗憾的事实是,海地的情况并不寻常。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并是
常不寻常的安排。
Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.
他是一个不寻常的人,是和平与发展的护者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。