词条纠错
X

定时间

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

定时间

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
fixer un moment(ou : une date

Il est organisé deux fois par semaine des séances d'après-midi de 14 heures 30 à 17 heures.

一周举行两次会议,时间在下2至5

La direction du PCN-M a accepté que la MINUNEP entame la deuxième phase d'enregistrement et de vérification, qui devait alors commencer le 14 juin.

毛派领导层同意行联尼特派团的第二阶段登记和核实,这一阶段的启动时间在6月14日。

Il reprendra le 5 septembre, il a également été fusionné avec celui de l’ancien ministre de l’Intérieur accusé également d’avoir fait tuer des manifestants.

下次复审的时间在9月5日。而且,该案已同前内政部长下令杀害示威者案合并。

Le calendrier avait également fixé au 6 mai la cinquième réunion du Comité ministériel de facilitation, réunion au cours de laquelle les ministres devaient lancer la phase III de la Conférence.

这一程的高潮将是7月1日索马里过渡时期联邦政府的总统宣誓就职。 路线图还将部长级解委员会第五次会议的时间在5月6日,届时部长们要启动会议第三阶段。

Nous saluons également la programmation rapide de la conférence des donateurs, en mars, compte tenu de la contribution qu'elle est susceptible d'apporter à une transition plus facile pour les futurs partenaires bilatéraux et multilatéraux du Timor-Leste.

鉴于对于东帝汶未来的双边和多边伙伴而言,捐助国会议有可能有助于更顺利地实现过渡,因此我们也欢迎把捐助国会议的时间安排在早一,即在3月份举行。

Dire simplement que le délai dans lequel un défaut de conformité doit être dénoncé doit être raisonnable a pour but de promouvoir la flexibilité, et la durée du délai varie en fonction des circonstances de chaque espèce.

合理的通知时间旨在促性,87期间的长短则根据每个案例的实际情况有所不同。

La campagne appelée «Cœur ouvert» (Open Heart) doit se dérouler du 4 janvier au 4 février et invitera tous les citoyens du Myanmar à écrire aux pouvoirs publics pour les engager à entamer des réformes politiques, économiques et sociales.

这项运动称为“开诚布公”运动,时间在1月4日至2月4日,它号召缅甸公民向政府领导人写信,敦促他们开展政治、经济和社会事务方面的改革。

Ces retards sont dus en partie au fait que 40 % des programmes examinés durent quatre ans ou moins et qu'il est donc prématuré de prévoir un examen à mi-chemin étant donné la lenteur des opérations de démarrage liée elle-même à la nécessité de concevoir les sous-programmes et les projets.

推迟中期审查的原因之一是,在所审查的方案中,45%的方案的期限为四年,或更短,因此,将行中期审查的时间在中期未免过早,特别是考虑到,由于还要制定各项次级方案和项目,方案本来就未能按时开始。

Les avocats de M. Ashby ont demandé une ordonnance conservatoire valable jusqu'à 11 heures, en faisant remarquer que l'exécution avait été reportée à 7 heures du matin et que l'avocat des défendeurs avait indiqué sans ambiguïté que le condamné ne pouvait en aucune manière compter sur les garanties données au Conseil privé.

阿什比先生的律师请求法庭签发一项保护令,该保护令的效力一直持续到上11时,他们指出,处决时间在上7时,而且答辩人律师已经明确表示,阿什比先生无法依赖向枢密院做的保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定时间 的法语例句

用户正在搜索


cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque, Choledyl, choléglobine, choléinate, cholélithe, cholélithiase,

相似单词


定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术, 定时休息, 定时引信,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。