On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立
判断这件事。
On ne peut juger de cela dans l'absolu.
人们不能孤立
判断这件事。
Bien entendu, ces trois questions centrales ne peuvent pas être traitées isolément.
显然,不能孤立

这三个核心问题。
Il est par conséquent injuste de prendre isolément le nombre de femmes parlementaires.
因此,孤立

女议员人数并不公平。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会不能孤立
采取行动。
Envisager chaque secteur séparément n'est toutefois pas suffisant.
然而,孤立
考虑各部门是不够的。
Il est important qu'elles se rendent compte qu'elles ne sont pas seules avec leurs problèmes.
应当让妇女意识到,她们并不是孤立
在
对自己问题。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
不能孤立

提供粮食援助问题。
Toutefois, pour connaître le succès, on ne peut agir que sur le plan national.
但是,本国的有效行动不可能孤立
获得成功。
Mais le Timor oriental ne doit pas rester isolé dans cette entreprise.
但是,东帝汶不应当孤立
作出这一
。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
们不应孤立

调解。
Il n'existe évidemment pas de solutions simples.
腐败与必须解决的其他问题互为因果,不能离开其他因素孤立

腐败。
Aucun d'eux ne peut réussir de façon isolée.
任何一条轨道都不可能孤立
取得成功。
Toutefois, nous doutons que celles-ci puissent ou doivent être traitées isolément de la réforme structurelle.
但是,
们怀疑能否或者应当脱离结构改革,孤立
处理这些意见。
Les frontières maritimes, en effet, ne sauraient être déterminées sans se référer à un territoire.
确定海洋边界不能孤立
进行,必须参照领土边界。
Ces indicateurs ne peuvent être appréhendés séparément. Ce sont différentes facettes d'une même réalité.
不能孤立
对
这些指标,因为它们是同一现实的不同方
。
De fait, le développement urbain ne peut plus être opposé au développement rural.
实际上,再也不能脱离农村发展孤立

城市发展。
Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.
们认为,孤立

该问题是错误的。
Il a été souligné que la CNUCED ne pouvait s'acquitter de ces tâches seule.
会员国强调指出,贸发会议无法单独
或者孤立
执行这些任务。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立
经受这些孤立的不公正。
L'économie de l'opium ne peut être combattue séparément.
鸦片经济问题不能孤立
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。