Il se fait une règle de ne jamais désespérer.
他告诫自己永远不望。
Il se fait une règle de ne jamais désespérer.
他告诫自己永远不望。
Mais nous ne devons pas abandonner tout espoir, car le monde entier est représenté ici.
但不能
望,因为这里代表着整个
界。
Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.
的人民尽管
此感到
望,但绝不会
望。
Nous n'avons néanmoins pas perdu espoir.
然而,并没有
望。
Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.
这些因素合起来可能让较年青的工人望和产生疏离感。
Malgré tout, les gens n'ont pas perdu l'espoir d'un monde plus juste et plus fécond.
然而,人民并未建立一个更加公正和物产丰富的
界
望。
Je tiens à les féliciter ainsi que leurs gouvernements de n'avoir pas perdu espoir.
要向这些代表并向其政府表示称赞,称赞他
没有
这项事业
望。
Bien que le processus de paix soit interrompu, il ne faut pas désespérer de sa reprise.
尽管和平进程已经停止,但不要它的恢复
望。
Ils se sont déjà installés dans des pays voisins ou d'autres pays, et ils perdent espoir.
他已经在邻国或第三国安置下来,他
正在
望。
Ils ne doivent pas perdre espoir en nous au moment où nous nous efforçons de consolider ces acquis.
在争取巩固这些成果的时候,他
绝不能
望。
En dépit des reculs, les pays en développement n'ont pas perdu l'espoir d'atteindre un niveau raisonnable de développement.
尽管有一些挫折,但发展中国家实现一个合理的发展水平并没有
望。
La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.
工作和
望,只能增加巴勒斯坦人口的绝望。
Le fait que la grande majorité des candidats provisoirement exclus aient été réintégrés a engendré un certain désenchantement.
大部分暂被排除的候选人又被恢复,这种情况导致民众选举进程
望。
Mais nous, les Palestiniens, n'avons pas perdu espoir, et nous attendons de voir les mesures que vous allez prendre.
但是,巴勒斯坦人并没有
望,
期待着你
采取的措施。
Avant tout, nous ne devons jamais perdre espoir en la capacité de l'Organisation de se réformer, en sa perfectibilité.
首先,决不能
联合国的改革能力,即其达到尽善尽美的能力
望。
En premier lieu, des améliorations dans la vie quotidienne sont nécessaires pour éviter que les populations perdent tout espoir.
第一,必须改善日常生活条件,以便使人民不会一切
望。
Les milliers de lettres que je reçois chaque mois disent le ras-le-bol des Français, le ras-le-bol mais surtout,le désespoir.
每个月成千上万寄给的信件中,这些法国人说他
已经无法再忍受法国的现状,更糟的是,他
法国
了
望。
Pourtant, il ne faut pas perdre espoir, car je crois que c'est de terribles épreuves que naissent de grands espoirs.
但是,不能
望,因为
相信,伟大的
望来自艰难困苦。
J'exhorte donc ces pays à introduire une sorte d'équilibre, pour ne pas perdre l'élément même que nous cherchons à sauver.
因此,呼吁,应当采取某些平衡,免得
望挽救的东西。
Nous vivons dans un monde en évolution constante où beaucoup d'êtres humains ont peur, où beaucoup ont perdu tout espoir.
生活在一个变化的
界中,这个
界里许多人害怕和
了
望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。