À l'heure actuelle, le nombre des rapports établis qui tendent à constituer des doubles emplois est considérable et leur impact est fragmenté.
目前,报告数量多如牛毛,重复,造成的影响很
。
À l'heure actuelle, le nombre des rapports établis qui tendent à constituer des doubles emplois est considérable et leur impact est fragmenté.
目前,报告数量多如牛毛,重复,造成的影响很
。
La situation est encore exacerbée, comme le note le rapport, du fait qu'à l'heure actuelle, « le nombre des rapports établis qui tendent à constituer des doubles emplois est considérable et leur impact est fragmenté » (par.87).
如报告所指出,由于目前“报告数量多如牛毛,
重复,造成的影响很
”(第87段),这种状况
加恶化。
En revanche, les multiples définitions et hypothèses de travail qui ont été avancées par des spécialistes et des juristes, ont tendance à être soit trop larges, l'idée étant de n'omettre aucune interprétation possible, soit trop étroites et trop restrictives, dans la mesure où elles visent uniquement des actes de terrorisme particuliers et excluent les interprétations plus larges.
相反,由学者们和实际工作者们提出的定义和工作定义却多如牛毛,15 这些定义过于宽泛而
能对这一现象提出任何可以成立的解释,就
比较狭隘有限,最终只集中于某一具体的恐怖主义行为而排除了广泛的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。