La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.
◊ 原子弹在某种程度说是纸老虎。
La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.
◊ 原子弹在某种程度说是纸老虎。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种程度受到削弱。
La situation concernant les réfugiés afghans est quelque peu plus complexe.
阿富汗难民的状况在某种程度更加复杂。
Jusqu'à un certain point, le Rapporteur spécial partageait ces doutes.
他在某种程度也有同样的疑问。
C'est, d'une certaine façon, une forme de diplomatie préventive.
在某种程度
是一种预防性外交。
En effet, la situation s'est dans une certaine mesure stabilisée.
,在某种程度
局势已趋稳定。
Ces frais ont été quelque peu réduits grâce aux programmes d'allocations d'études.
生资助计划在某种程度
减
些限制。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近种作用在某种程度
处于危险之中。
Dans certains cas, les instituts nationaux de statistique fournissent eux-mêmes leur financement.
国家统计局在某种程度提供自己的资金。
Cela complétera en quelque sorte les efforts de M. Eide.
在某种程度
是对艾德先生报告的补充。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度,
两类问题会必然有所重叠。
Cette vision est déjà en partie devenue réalité.
我们已经使一想法在某种程度
成为现
。
Cette référence n'est pas tout à fait claire et est partiellement inutile.
该提法在某种程度既不明确又毫无必要。
Nous éprouvons une certaine satisfaction à avoir participé à cet effort.
能参加一进程,在某种程度
,我们感到满意。
Les résultats économiques escomptés par de nombreux Israéliens étaient dans une certaine mesure illusoires.
许多以色列人预期的经济成果在某种程度属于幻想。
Cette dernière est encore assujettie, dans une certaine mesure, au Gouvernement.
柬埔寨工会联合会在某种程度仍受政府控制。
Je crois avoir compensé, dans une certaine mesure, cette contrainte majeure.
我认为,我在某种程度弥补
种重大限制。
Dans une certaine mesure, c'est là un terrain inconnu pour le Conseil.
在某种程度,
些对安理会来说是未知的领域。
Il se pourrait que l'on décide en conséquence d'ajuster la marge à la hausse.
样一来,也许就会决定在某种程度
提高差值。
Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.
我所来自的国家在某种程度就是一个微观世界。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。