L'expérience de l'Uruguay dans sa propre région a été encourageante.
乌拉在其自己
经验使人鼓舞。
L'expérience de l'Uruguay dans sa propre région a été encourageante.
乌拉在其自己
经验使人鼓舞。
En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.
在乌拉,来自“底层”住
妇女被丑化,受到社会排斥。
Les représentants de l'Inde et de l'Uruguay expliquent leur vote après le vote.
印度和乌拉代表在表决后发言解释投票。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
L'Uruguay s'est toujours montré très souple sur cette question.
乌拉在这个问题上一直非常灵活。
De nombreuses crêtes tarifaires ont été sensiblement abaissées pendant le Cycle, mais pas toutes.
虽然在乌拉回合过程中许多峰值关税受到实际削减,但这并不是一种普遍现象。
À cet égard, il fallait remédier à l'asymétrie des engagements du Cycle d'Uruguay pour le mode 4.
在这方面,需要纠正乌拉回合在有关方式4
承诺上
不对称性。
Dans la capitale et dans quelques départements, l'administration municipale a été décentralisée.
在乌拉首都以及其他部门开始试行市政府权力下放政策。
Le système de détention se fondait sur une approche répressive.
在乌拉,被关在极为恶劣
环境中
被指控和被宣判有罪
儿童
状况令人震惊。
En effet, le pays possède d'abondantes ressources naturelles dans ce domaine.
事实上,乌拉在该领
蕴藏丰富
自然资源。
La position de l'Uruguay en la matière pourrait être résumée en trois points.
乌拉在这一领
中
国家立场可归结为以下三点。
En Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès.
在乌拉,在庭
押被告警察司空见惯。
Il faudrait aussi faire en sorte que l'Institut soit présent sur tout le territoire uruguayen.
还应确保该研究所在乌拉全境
存在。
L'Uruguay n'a aucun intérêt économique dans cette zone, ni même au Congo en général.
乌拉在这个地
没有经济利益,在整个刚果也没有经济利益。
L'État uruguayen produit, administre et distribue des services essentiels tels que l'eau, l'électricité et les télécommunications.
乌拉在供水、供电和电信网络等领
组建、管理了若干基层机构。
L'Azerbaïdjan, l'Égypte, El Salvador, le Sénégal et l'Uruguay ont présenté également une analyse initiale des incidences économiques.
阿塞拜疆、埃及、萨尔瓦多、塞内加尔和乌拉还在信息通报中提供了初步经济影响分析。
Les droits et obligations émanant des négociations d'Uruguay n'ont pas été favorables aux pays en développement.
在乌拉回合中形成
权利和义务对于发展中国家并不利。
Il est nécessaire d'exécuter fidèlement les engagements pris aux négociations d'Uruguay et dans d'autres enceintes internationales.
此外,还必须忠实地履行在乌拉回合和其他国际论坛上作出
承诺。
Des membres de la police uruguayenne qui auraient participé à l'enlèvement seraient encore en liberté en Uruguay.
据报,据称曾参加联合行动乌拉
警察成员依然逍遥法外地居住在乌拉
境内。
Les asymétries résultant du Cycle d'Uruguay pour ce qui était des engagements relatifs au mode 4 devaient être corrigées.
乌拉回合在模式4承诺方面造成
不对称局面应予纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。