Au paragraphe 2 du dispositif, à la fin de la sixième ligne, les mots « y compris s'agissant d'une » doivent être remplacés par « y compris dans le domaine de ».
在执行部分第2段第5行末尾,“包括涉及”这几个字应改为“包括在……方面”。
Au paragraphe 2 du dispositif, à la fin de la sixième ligne, les mots « y compris s'agissant d'une » doivent être remplacés par « y compris dans le domaine de ».
在执行部分第2段第5行末尾,“包括涉及”这几个字应改为“包括在……方面”。
Au paragraphe 138 de son rapport final, il se disait très préoccupé quant à l'efficacité (et implicitement à la validité) de «négociations menées dans un climat de contrainte économique, écologique et politique créé par des politiques gouvernementales unilatérales».
在其最后报告第138段中,他对于“……在单方面政府政策造成经济、环境和政治压力下谈判条约”
效果(包含有效性)表示严重关注。
La question était trop grave et méritait que l'organisation continue de s'y intéresser Dans le cadre de cette initiative, la Délégation de l'OUA ferait fond sur les domaines dans lesquels il existait une convergence d'approche et de vues entre les deux parties.
这一问题太过严重和沉重,值得非统组注意……在这方面,非统组
代表团
在双方
方法和观点有共同点
展开努力。
Tout d'abord, les contre-mesures ne peuvent être «incompatibles avec les règles de l'organisation»; ensuite, il ne doit pas exister de moyens susceptibles de constituer des «moyens appropriés pour amener autrement l'État ou l'organisation internationale responsable à s'acquitter de ses obligations en termes de cessation de la violation et de réparation».
首先,反措施不能“不符合该组规则”;其次,不应有可能符合“适当手段
任何可用手段。 [……]在其他方面促使需负责任
国家或国际组
遵守关于停止违法行为和赔偿
义务”。
Mme Lavery (Royaume-Uni) dit que, si la proposition de la délégation sud-africaine tendant à remplacer les mots "le processus en cours qui vise à assurer" par les mots "des discussions concernant" est adoptée, le deuxième alinéa du préambule serait plus clair si les mots "contribuera à accroître" étaient remplacés par les mots "auront pour effet d'améliorer".
Lavery女士(联合王国)说,如果南非提出“
进程”改为“关于……
讨论”得到通过,那么,
“其目
是加强……
影响”改为“及其在促进……方面
影响”,序言部分第二段
含义会更清楚。
Au titre du plan d'élimination des armes convenu dans l'Accord de paix de Bougainville, le Comité consultatif sera saisi des conclusions de la Mission au cas où l'une quelconque des parties demanderait à celle-ci de vérifier et certifier que les parties ont pour l'essentiel respecté leurs engagements concernant la remise des armes et de déterminer si le niveau de sécurité se prête à la tenue des élections.
根据《布干维尔和平协定》所载商定武器处理计划,和平进程协商委员会
收到联合国布干维尔观察团关于其调查结果
报告,如果任何缔约方要求联合国布干维尔观察团`核查和核证在上缴武器方面……是否在很大程度上遵守规定,另外,武器安全程度是否有利于举行选举'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。