Les limites du pays est claire.

线很清楚。


Les limites du pays est claire.

线很清楚。
Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.
其时,两名当事人早已逃出
。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人
命对他们来
无关紧要,规则和法律毫无意义,
令人讨厌。
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
所产

认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他
家更多
接触;
们将越来越多地受到
们

线以外发
一切
影响;以及
们将越来越多地依赖于外界。
La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.
对于设法使人们穿越

“经纪人”来
,贩卖人口是一种营利性很大
收入来源。
Nous avons préparé quelques visites de M. Moutoo à l'intérieur du pays.
“
们为Moutoo先
安排了几次到
内部
访问。
La lutte contre le trafic des drogues est transnationale.
各位会同意,与毒品贩运
斗争超过
。
La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.
驱逐出
概念包括强迫外
人离开一

。
Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.
它们
活动经常超越波兰

。
Nos craintes portent cette année sur la question du terrorisme, qui dépasse les frontières.
们所有人今年主要关注
是如何处理跨越
恐怖主义问题。
S. T a ensuite quitté le pays en utilisant un passeport authentique à son nom.
申诉人后来用本人
护照离开
。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其逐出摩纳哥

。
À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.
刑期届满后,应将其递解出摩纳哥

。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和
发展中
家
具体关注。
La Division chargée de la surveillance des frontières relève aussi de l'Instance de coordination des enquêtes.
调查协调处还没有边界事务司,其目
是协助管理资源,防止并打击违反关于从海陆空进出

立法
行为。
Depuis sa création, le Cabinet du Procureur général du Timor-Leste a reçu 1 138 mandats internationaux délivrés par Interpol.
东帝汶总检察长办公室自设立以来收到了刑警组织针对优先通缉名单上受监督恐怖分子发出
1 138份
际逮捕令,以防他们进入或试图进入
。
S'agissant des exodes massifs, l'intervenant note qu'avant même d'en déterminer toutes les causes, des recommandations sont formulées.
关于大批人民逃离

问题,甚至在确定所有原因之前就已拟订了建议。
Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.
其领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公里,
线长度39.03公里。
Il s'agit d'empêcher l'entrée sur le territoire et la sortie de ces personnes et de surveiller leurs mouvements.
此目
是要防止恐怖分子进出本

和监测其流动。
L'État partie devrait également coopérer avec les autres États à la lutte pour l'élimination de la traite transnationale.
缔约
也应当同其他
家合作,根除跨越

贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。