有奖纠错
| 划词

Les limites du pays est claire.

国境线很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

时,两名当事人早已逃出国境

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités s'étendent très souvent au-delà des frontières de la Pologne.

它们的活动经常超越波兰的国境

评价该例句:好评差评指正

Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.

并应出摩纳哥的国境

评价该例句:好评差评指正

S. T a ensuite quitté le pays en utilisant un passeport authentique à son nom.

申诉人后来用本人的护照离开国境

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le trafic des drogues est transnationale.

各位会同意,与毒品贩运的斗争超过国境

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.

刑期届满后,应递解出摩纳哥的国境

评价该例句:好评差评指正

Nous avons préparé quelques visites de M. Moutoo à l'intérieur du pays.

“我们为Moutoo先生安排了几次到国境内部的访问。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.

出境的概念包括强迫外国人离开一国国境

评价该例句:好评差评指正

Nos craintes portent cette année sur la question du terrorisme, qui dépasse les frontières.

我们所有人今年主要关注的是如何处理跨越国境恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.

人的生命他们来说无关紧要,规则和法律毫无意义,国境令人讨厌。

评价该例句:好评差评指正

La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.

法使人们穿越国境的“经纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également coopérer avec les autres États à la lutte pour l'élimination de la traite transnationale.

缔约国也应当同他国家合作,根除跨越国境的贩运。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'empêcher l'entrée sur le territoire et la sortie de ces personnes et de surveiller leurs mouvements.

此目的是要防止恐怖分子进出本国国境和监测流动。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des exodes massifs, l'intervenant note qu'avant même d'en déterminer toutes les causes, des recommandations sont formulées.

大批人民逃离国境的问题,甚至在确定所有原因之前就已拟订了建议。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations particulières des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit méritaient une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il en soit, les diamants prétendument originaires de la RDC n'ont pas même à transiter physiquement par le territoire.

不过,所谓的刚果钻石甚至都不需要经过该国国境

评价该例句:好评差评指正

Les services de l'immigration ont le pouvoir discrétionnaire d'autoriser ou de refuser l'entrée de quiconque sur le territoire brésilien.

移民当局有全权允许或拒绝任何人进入巴西国境

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.

所产生的新认识可简单地归纳为:未来涉及到同世界他国家更多的接触;我们越来越多地受到我们的国境线以外发生的一切的影响;以及我们越来越多地依赖外界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.

什么吃惊地,Mercantour离这个家的就两步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne les avait jamais vus venir si loin de leurs frontières.

之前她可从来有在这么远的地方看到过他

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Et quand on est au nord de l'Angola, on franchit les frontières du Congo Démocratique.

在安哥拉北部的时候,越过刚果共和

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Une heure plus tard, la voiture entrait en territoire hollandais, l'Allemagne n'était plus qu'à soixante-dix kilomètres.

一个小时后,车子进入荷兰,距离德只剩下七十公里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’évanouissement des guerres, de la guerre des rues comme de la guerre des frontières, tel est l’inévitable progrès.

战争就此消灭了,不论街垒战或战。这就必然的进步。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’intérieur des terres les rumeurs laissaient craindre que la révolte des groupes armés ne dépasse les frontières.

居民纷纷开始担心,武装分子会不会越过,各式各样的谣言也开始流传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De l'autre côté de la frontière, le harcèlement russe sur Kiev ne s'interrompt pas.

的另一边,俄罗斯对基辅的骚扰并未停止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hors de nos frontières, comment se passe ce samedi soir?

- 在之外,这个星期六晚上过得怎么样?

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Si une personne ayant légalement changé de patronyme était entrée sur notre territoire, son nom d'ori-gine figurerait-il dans nos fichiers ?

“如果一个合法改姓的人进入,资料上会不会登记他原来的姓氏?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce substitut du beurre est bientôt commercialisé au-delà des frontières françaises et fait son entrée en Allemagne à la fin du 19e siècle.

这种黄油替代品很快就走出了法,并于 19 世纪末传入德

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc si les frontières restent ouvertes, j'irai fêter Noël là-bas. Et là pour le coup ce sera un vrai Noël traditionnel au Kansas.

所以,如果开放的话,会去那里过圣诞节。因此,那将在堪萨斯度过的一个真正传统的圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À sept ou huit lieues tout au plus, nous nous tenons sur la frontière, par exemple, et à la première alerte, nous sortons de France.

“最多七八法里,比如躲到附近,一有紧急情况便可离开法。”

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et ce grand mouvement qu’a provoqué votre mort, cette masse d'émotion, derrière nous, derrière ces murs, autour de nous et dans le pays tout entier, n’a pas d'autres causes.

身后,在围墙之外,在四周,在之内,这场因您的离世而引起的盛大运动和普遍情愫并有其他原因。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et l’idée de faire sortir ces œuvres de nos frontières nous est parfois moins naturel, même si nous le faisons régulièrement pour les grandes expositions des musées du monde entier.

将这些作品带出的想法有时对来说不太自然,即使定期为世界各地的主要博物馆展览这样做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous croyons qu’il avait simplement étudié, en Hollande pour être aubergiste. Ce gredin de l’ordre composite était, selon les probabilités, quelque flamand de Lille en Flandre, français à Paris, belge à Bruxelles, commodément à cheval sur deux frontières.

认为他只在荷兰受过当客店老板的教育。这一情况复杂的败类,恬不知耻地经常跨在上,随时窥测形势,在佛兰德以自称为来自里尔的佛兰德人,在巴黎便自称为法人,在布鲁塞尔便自称为比利时人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接