Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会
喉舌已被窒息。
~le porte-parole du peuple 法 语 助 手Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会
喉舌已被窒息。
Il visait à aider les organismes des Nations Unies à parler d'une seule voix.
她指出,宣传小

目标是使联合国系统有一个团结统一
喉舌。
Il est devenu la voix des pauvres, des dépossédés, des laissés pour compte et des plus faibles de la société.
他成为社会中
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
喉舌。
En outre, Radio MINUSIL pourrait continuer de jouer un rôle important en tant que composante information de la présence de suivi.
还有,UNAMSIL电台可继续发挥重要作用,作为后继派驻人员
喉舌。
Maintenant que la réorientation est achevée, la délégation chinoise compte que le Département se fera davantage entendre au nom de l'Organisation.
中国代表团期待着

在完成改
计划之后,成为联合国更有
对外喉舌。
En tant que porte-parole des Nations Unies, le Département de l'information devrait poursuivre son étroite collaboration avec le Comité de l'information.
作为联合国
公共喉舌,

应继续与
委员会密切合作。
Le rôle de porte-parole de l'Organisation qui incombe au Département de l'information doit être encore renforcé à l'occasion de la réforme actuelle.
在现行改革进程中,

作为联合国对外喉舌
作用应得到进一步加强。
L'intervenant l'a félicité pour le rôle qu'il avait joué dans la célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
若干发言者认为

是联合国
喉舌,强调

应该发出清晰和有效
声音。
Le Département de l'information est la voix de l'ONU car il aide tous les départements du Secrétariat à élaborer et à communiquer effectivement leurs messages.


是联合国
喉舌,协助秘书处所有
门制作并有效传播消息。
En tant que porte-parole des Nations Unies, le Département de l'information a fait de même en offrant un modèle de changement au sein de l'Organisation.
作为联合国
喉舌,

也完成了同样
工作,为联合国改革树立了榜样。
Un intervenant, décrivant le rôle du Département comme étant indispensable, a fait observer que, si l'on considérait l'ONU comme une maison, le Département était sa fenêtre.
若干发言者认为把

是联合国
喉舌,强调

应该发出清晰和有效
声音。
Une tâche importante qui incombe au Département est de servir de porte-parole public d'une organisation créée depuis 60 ans et destinée à être le porte-parole public du monde.


面前
一项主要工作就是担当本
织
喉舌,而本
织在60年前设立时就是世界
喉舌。
En tant que porte-parole de la communauté internationale, l'Assemblée générale doit être convoquée plus souvent pour permettre à l'opinion mondiale de s'exprimer sur les questions essentielles du moment.
作为国际社会
喉舌,大会应更加经常地举行,以便让国际舆论表达对当今重大问题
看法。
En tant que porte-parole de la population, les parlements jouent un rôle important dans tous les secteurs de l'existence, y compris les travaux de la Commission de consolidation de la paix.
作为人民
喉舌,议会在生活
所有领域占有重要地位,包括建设和平委员会
工作。
Le Département de l'information a à cet égard un rôle particulièrement important à jouer en tant que porte-parole de l'Organisation, chargé de présenter celle-ci au monde extérieur sous un jour positif.
在这方面,

作为本
织
喉舌,负责向外界宣传本
织
积极形象,其作用尤其重要。
Au cours de l'année écoulée, le réseau des centres et services d'information et les bureaux des Nations Unies ont continué de représenter la voix locale de l'Organisation dans le monde entier.
在过去
一年里,联合国各
中心和
处网络以及联合国各办事处继续充当联合国在世界各地
当地喉舌。
Ma délégation est donc prête à soutenir l'intention manifestée par le Secrétaire général de restructurer le Département de l'information de façon à accroître son efficacité en tant que porte-parole de l'ONU.
因此,我国代表团支持秘书长准备以加强联合国喉舌效
方式调整

结构。
M. Chowdhury (Bangladesh), intervenant en qualité de Président du Comité de l'information, souligne l'importance du DIP en tant que porte-parole de l'Organisation et se félicite de l'étroite coopération entre le DIP et le Comité.
Chowdhury先生(孟加拉国)以
委员会主席
身份发言,他强调了

作为联合国
喉舌
重要意义,同时欢迎

和
委员会建立密切
伙伴关系,使二者之间可以开展更广泛
对话。
L'orateur fait observer que les centres d'information des Nations Unies continuent à jouer le rôle de porte-voix de l'Organisation dans tous les pays du monde, notamment en diffusant des informations sur ses principaux domaines d'activité.
发言人指出,联合国
中心特别是通过传播关于联合国活动主要方向

在世界各国继续发挥着联合国“喉舌”
作用。
La principale tâche du Département de l'information consiste à être la voix de l'Organisation sur les questions au sujet desquelles les organes de celle-ci ont adopté des résolutions, particulièrement l'occupation étrangère, la pauvreté et la maladie.



基本任务是,在联合国机关已就其通过决议
问题上,尤其是外国占领、贫穷和疾病等问题上,作为联合国
喉舌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。