Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林基督徒
睦相处的意愿,使黎巴嫩成为
谐共存的榜样。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林基督徒
睦相处的意愿,使黎巴嫩成为
谐共存的榜样。
En Côte d'Ivoire, il est nécessaire d'accompagner le processus de rapprochement et de réconciliation.
科特迪瓦,必须支持
睦
解的进程。
Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.
因此该中心有助于可持续的睦发展。
Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.
最令人鼓舞的事例朝鲜半岛的
睦关系。
Il faut pour cela rétablir une harmonie minimale entre les grands acteurs.
需要恢复主要行为者之间一种必要程度的
睦。
L'État partie est instamment prié de promouvoir des relations interethniques positives et harmonieuses.
促请缔约国增进积极睦的民族关系。
L'instauration d'une paix et une concorde durables et la réconciliation entre les îles en dépendent.
几个岛屿之间建立持久
平、
睦
解的一项前提。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
们信
们所有邻国的
睦友好关系。
Les rapports entre les dirigeants des deux pays sont fermes, assurés et se développent.
两国领导人之间的睦关系
坚定、牢固的,并且不断壮大。
Selon la Puissance administrante, les relations entre les partenaires sociaux à Montserrat sont amicales et harmonieuses.
据管理国称,蒙特塞拉特切需维持一种工作关系友好睦的气氛。
Toutes ces mesures sont essentielles à la promotion du rapprochement européen et euroatlantique de la Bosnie-Herzégovine.
所有些措施都
鼓励该国同欧洲联盟
北约建立
睦的关键。
Il faut condamner ces individus, et non les millions de fidèles qui peuvent vivre en harmonie.
些个人而不
可以
睦相处的数百万信徒应当受到谴责。
Elle pourrait devenir un facteur positif de rapprochement international et un outil utile pour la diplomatie.
它可成为国际睦中的积极因素,以及外交的有益工具。
Il existe certes des tensions mais aussi des exemples de coexistence harmonieuse qu'il faut faire connaître.
当然有关系紧张的情况,但也有睦相处的范例,需要给予宣传。
Le Gouvernement angolais défend l'égalité des droits de tous les groupes ethniques et leur coexistence harmonieuse.
安哥拉政府所有种族集团的权利平等,维护它们的睦共处。
La poursuite des déplacements en masse et la paralysie politique limitent les possibilités d'obtenir une telle unité.
流离失所居高不下政治僵局减少了
睦的机会。
L'État a évité jusqu'ici tout conflit social, ethnique et religieux et sauvegardé la paix et l'harmonie civique.
到目前为止,该国避免了社会、种族宗教冲突并维护了
平
民间的
睦。
Les succès accomplis en la matière montrent que les activités communes renforcent les relations pacifiques entre les pays.
方面已取得的成就证明,共同行动有助于加强两国之间的
睦关系,希望国际社会、联合国系统的机构
组织继续提供支助,使
方面的工作继续进行下去。
L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.
对抗“不利于公民睦的社会”的斗争的其他主要部分
关于违禁药品的生产
使用。
Pourtant, il a désormais la possibilité d'être au moins un pays en paix avec ses voisins et avec lui-même.
但目前它起码一个
国内享有
平并
邻国
睦共处的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。