L'État partie est instamment prié de promouvoir des relations interethniques positives et harmonieuses.
促请缔约国增进积极睦
民族
系。
L'État partie est instamment prié de promouvoir des relations interethniques positives et harmonieuses.
促请缔约国增进积极睦
民族
系。
Selon la Puissance administrante, les relations entre les partenaires sociaux à Montserrat sont amicales et harmonieuses.
据管理国称,蒙特塞拉特切需维持一种工作系友好
睦
气氛。
Toutes ces mesures sont essentielles à la promotion du rapprochement européen et euroatlantique de la Bosnie-Herzégovine.
所有这些措施都是鼓励该国同欧洲联盟北约建立
睦
键。
La poursuite des déplacements en masse et la paralysie politique limitent les possibilités d'obtenir une telle unité.
流离失所居高不下政治僵局减少了
睦
机会。
Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.
因此该中心有助于可持续睦发展。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
奉与
所有邻国
睦友好
系。
En Côte d'Ivoire, il est nécessaire d'accompagner le processus de rapprochement et de réconciliation.
在科特迪瓦,必须支持睦与
进程。
Il faut pour cela rétablir une harmonie minimale entre les grands acteurs.
这需要恢复主要行为者之间一种必要程度睦。
Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.
最令人鼓舞事例是朝鲜半岛
睦
系。
Les rapports entre les dirigeants des deux pays sont fermes, assurés et se développent.
两国领导人之间睦
系是坚定、牢固
,并且不断壮大。
L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.
对抗“不利于公民睦
社会”
斗争
其他主要部分是
于违禁药品
生产
使用。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林基督徒
睦相处
意愿,使黎巴嫩成为
谐共存
榜样。
L'instauration d'une paix et une concorde durables et la réconciliation entre les îles en dépendent.
这是在这几个岛屿之间建立持久平、
睦与
一项前提。
Elle pourrait devenir un facteur positif de rapprochement international et un outil utile pour la diplomatie.
它可成为国际睦中
积极因素,以及外交
有益工具。
Le Gouvernement angolais défend l'égalité des droits de tous les groupes ethniques et leur coexistence harmonieuse.
安哥拉政府所有种族集团权利平等,维护它
睦共处。
Il faut condamner ces individus, et non les millions de fidèles qui peuvent vivre en harmonie.
这些个人而不是可以睦相处
数百万
徒应当受到谴责。
Il existe certes des tensions mais aussi des exemples de coexistence harmonieuse qu'il faut faire connaître.
当然有系紧张
情况,但也有
睦相处
范例,需要给予宣传。
Pourtant, il a désormais la possibilité d'être au moins un pays en paix avec ses voisins et avec lui-même.
但目前它起码是一个在国内享有平并与邻国
睦共处
国家。
II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.
因此,北方南方之间
不平衡不会促进
睦
平等。
L'État a évité jusqu'ici tout conflit social, ethnique et religieux et sauvegardé la paix et l'harmonie civique.
到目前为止,该国避免了社会、种族宗教冲突并维护了
平与民间
睦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。