L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae.
因此,缔约国认为,基于属

,提交人来
的这一部分
可
性。
L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae.
因此,缔约国认为,基于属

,提交人来
的这一部分
可
性。
L'inclusion d'une disposition sur la recevabilité de la demande (art. 48) a été bien accueillie.
列入一条关于求偿要求的可
性的规定(第48条)的做法
到欢迎。
Néanmoins, l'État partie déclare qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication.
虽然如此,缔约国宣称,它对来
的可
性
持异议。
Il ne voit aucun obstacle à ce que la communication soit déclarée recevable.
委员会
认为来
的可
性遇到任何障碍。
2 L'État partie a réitéré les arguments qu'il avait présentés pour contester la recevabilité.
2 缔约国重申了对可
性问题提出质疑时所采用的论点。
Ce dernier a siégé dans la phase de l'instance concernant la compétence et la recevabilité.
后者在诉讼的管辖权和可
性阶段担任专案法官。
La recevabilité et la compatibilité des réserves semblent revêtir un intérêt particulier.
葡萄牙代表团特别重视保留的可
性和相符性问题。
La recevabilité n'a été contestée ni par le Gouvernement, ni par Ahmad Harun ou Ali Kushayb.
苏丹政府和艾哈迈德·哈伦或阿里·库沙卜都没有对可
性提出质疑。
Subsidiairement encore, la communication est réputée irrecevable parce que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes disponibles.
另外,来

可
性还因为提交人没有用尽所有提供的国内补救办法。
Par conséquent, le Comité considère que l'auteur a insuffisamment étayé ses allégations, aux fins de la recevabilité.
据此,就可
性问题而言,提交人未能充分证实这一指称。
Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.
这些明确指出的
实肯定地表明,就可
性而言,提交人已足够地证明了他的申诉。
Néanmoins, il y a beaucoup d'incertitude au sujet de nombre des règles qui régissent l'admissibilité des réclamations.
尽管如此,适用于索赔可
性的许多规则仍有许多
确定性。
2 Le Comité note que l'État partie n'a pas élevé d'objection à la recevabilité de la communication.
2 委员会注意到,缔约国一直以来没有对来
的可
性提出异议。
3 Le Comité note que l'État partie n'a élevé aucune objection à la recevabilité de la communication.
3 委员会注意到,缔约国对来
的可
性问题没有提出任何反对意见。
2 Eu égard à la recevabilité de la communication, l'auteur soutient qu'elle a épuisé tous les recours internes.
2 关于来
的可
性,来
人称,她已经用尽一切国内补救办法。
De plus, l'État partie affirme que la présente communication n'a pas été motivée aux fins de sa recevabilité.
4 缔约国还指称,该来
的可
性没有
实依据。
3 Le Comité note que l'État partie conteste la recevabilité de la requête pour non-épuisement des recours internes.
3 委员会注意到,缔约国以没有用尽国内补救办法而质疑申诉的可
性。
Ladite disposition accorde à la Chambre de première instance un large pouvoir d'appréciation en matière d'admissibilité de la preuve.
此项规定在评估证据可
性方面给予审判分庭很大的酌处权。
Le fait qu'une communication a déjà été présentée à une autre instance ne fait pas obstacle à sa recevabilité.
有关
件先前曾提交另一机构的
实并
构成可
性的障碍。
En conséquence ce grief est irrecevable faute d'avoir été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité, conformément à l'article 2 du Protocole facultatif.
据此,根据《任择议定书》第二条,这些申诉
于就可
性而言证据
足,因而
可
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。