Si tu recommences, tu seras puni.
如果你重犯, 你就要
了。
而
。Si tu recommences, tu seras puni.
如果你重犯, 你就要
了。
En outre, les prostituées peuvent faire l'objet de poursuites pénales mais non leurs clients.
此外,妓女
到处
,而嫖客却不
。
La promulgation du Code pénal élimine toute possibilité d'impunité.
《刑法典》的颁布排除了任
有
不
的情况。
Partout les criminels doivent être punis.
不论在哪里
犯都必须
,这也许是国际社会的主要责任。
Cette heure est rémunérée et si cette clauses n'est pas respectée l'employeur encourt la sanction appropriée”.
她的雇主必须支付这一小时的工资,否
将
。”
Cette situation est inacceptable et ceux qui se sont rendus coupables de tels actes doivent en répondre.
这种局势是不可接
的,犯下这些
行的人必须
。
Ces groupes ont aveuglément recours à la force, tuant des suspects ou des passants en toute impunité.
这些集团滥用武力,杀戮涉嫌
犯或路人,并无
之虑。
Un autre a toutefois dit que le principe pollueur-payeur était très complexe et nécessitait un examen plus approfondi.
然而,一位与会者说,污染者


十分复杂,需要对之进行更多的研究。
Réduire ou éliminer les subventions qui faussent les prix des ressources naturelles et adopter le principe de pollueur-payeur.
应减少或完全消除扭曲自然资源价位的补贴,并切实适用污染者


。
L'importance des technologies alternatives avait été soulignée tout comme la responsabilité sociale des entreprises ainsi que le principe pollueur-payeur.
各方都强调了采用替代技术、承担企业社会职责、以及实行污染者


的重要性。
Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.
这只是为了知道,如同在其他地方,非洲的屠夫总有一天会落网和
。
Tout employeur qui viole l'interdiction de discrimination peut être condamné à verser des dommages intérêts au candidat victime de discrimination.
任
雇主如违反这项禁止歧视的规定都会
,并向
到歧视的求职者支付赔偿金。
En ce sens, il convient également de souligner l'importance des premières condamnations judiciaires pour discrimination à l'encontre des peuples autochtones.
在这方面,也应该强调对土著人民歧视依法
的第一批案件的重要性。
Un exemple de principe bien défini était celui du « pollueur-payeur » et un exemple de principe flou, celui de remplacement ou substitution.
前一种类别的实例是“污染者
”
,而后一种类别的例子包括替代性
。
Le Comité est aussi préoccupé par le fait que les auteurs de viol peuvent échapper à toute sanction s'ils épousent leur victime.
委员会还感到关切地是,强奸者可以通过与
害人结婚而免于
。
S'il faut insister sur le principe « pollueur-payeur », l'harmonisation des normes peut imposer des coûts économiques et sociaux inacceptables pour les pays en développement.
尽管需要强调适用“造成污染者
”
,但各种标准的协调划一亦可对发展中国家带来不可接
的经济和社会代价。
Si c'est une société qui est coupable, la peine sera une amende d'au moins 30 000 RM qui pourra aller jusqu'à 100 000 RM.
如果
人是团体,
处以30 000-100 000林吉特的
款。
Certains participants ont suggéré d'examiner la possibilité d'une responsabilité plus étendue des producteurs, le principe pollueur-payeur et la possibilité de taxer les producteurs chimiques.
一些与会者建议,应探讨扩大生产商职责、污染者


以及对化学品生产商征税的可能性。
Le Département de l'Assemblée générale et de gestion des conférences nous a fait savoir que d'autres séances pourraient se tenir cet après-midi dans cette salle.
大会和会议管理部告诉我们,今天下午这个会议室内会有其他会议,因而如果我们改在明天上午,而不是今天下午举行会议,我们将不会
。
Bien que les textes de loi soient nombreux, leur non-application, le problème de l'impunité et le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire créent un climat d'illégalité.
尽管法律文书制定了不少,但由于这些法律得不到执行,犯法者不
,司法系统缺少独立性,有法不依的现象十分普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。