Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该
民众
监督。
Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.
最重要是,他们显然应该
民众
监督。
L'Autorité fait des contrôles aussi souvent qu'elle le juge nécessaire.
融监督局将负责以它认为必要
频率检查
监督各方
业
。
Selon la loi, les entités qu'elle supervise sont tenues de lui signaler toute activité suspecte.
监督
实体根据法律规定,承诺向国家银行报告任何可疑活动。
Les conditions de détention sont d'ailleurs soumises à des mécanismes de contrôle.
羁押条件监督机构
监督。
Le Bureau est un organe de haut niveau, placé directement sous la supervision du Ministère de l'Intérieur.
国家性别政策局是一个高级别机构,
内
部直接监督。
Cela étant, elle ne doit pas se faire à n'importe quel prix et sans une surveillance rigoureuse.
但是,一进程不能不计代价,也不能不
严格监督。
Ce manuel doit être actualisé en fonction des besoins des entités contrôlées et de l'évolution de la législation.
份手册须按
监督
实体
需要和法规
变动予以更新。
Surveiller le droit à l'éducation et à l'enseignement inclusif en particulier nécessite des outils pour mesurer les progrès réalisés.
监督教育权,而尤其是融合型教育,要
具有衡量进展
能力。
La police et les institutions judiciaires de la Bosnie-Herzégovine nécessitent toujours l'appui et la supervision de la communauté internationale.
波斯尼亚和黑塞哥维那警方和司法部门仍需得到国际支持并其监督。
Il s'agit des circulaires suivantes
该通告要融当局监督
所有银行和
融机构冻结塔利班
一切资产和(或)资
。
Les soins de santé sont assurés aux premier, deuxième et troisième niveaux et supervisés par le Ministère de la santé.
卫生保健分为一级、二级和三级执行,卫生部监督。
L'état supervise les programmes scolaires, les méthodes et les outils pédagogiques, ainsi que la qualification du personnel des établissements privés.
私立学校课程、教学方法和教材,以及工作人员胜任与否
国家监督。
Toutefois, le BSCI est limité par les procédures administratives de l'Organisation et les rapports doivent être rédigés longtemps avant d'être publiés.
但监督厅联合国行政程序
制约,报告在印发前需经严格编辑。
Dans ces trois pays, les établissements de crédit déclarés et contrôlés sont autorisés à assurer des services de transfert de fonds.
三国都许可已登记和监督
信贷机构提供转账服
。
Aux termes des Statuts des Tribunaux, les peines d'emprisonnement sont soumises aux règles de l'État concerné, sous le contrôle des Tribunaux.
两法庭《规约》规定,要依照关押被定罪人国家
适用法律服刑,并
法庭监督。
Sont de même pertinentes les dispositions des accords internationaux qui spécifient quelles activités sont supervisées ou contrôlées par les diverses parties.
规定哪些活动各缔约方监督或控制
国际协定
条款也是与此相关
。
Le Service des recettes fiscales de la République de Lettonie est une administration publique placée sous le contrôle du Ministère des finances.
拉脱维亚共和国国家税局是
财政部监督
国家行政机构。
Elle peut placer la partie contrôlée sous surveillance ou charger un expert spécialisé d'examiner certains aspects de ses opérations ou de sa gestion.
此外,融监督局还可任命一名专家视察
监督方面业
某些方面或管理方面,或对其进行具体监督。
C'est aux États qu'incombe la responsabilité première de veiller à ce qu'aucune arme ne quitte leur territoire sans faire l'objet d'un contrôle adéquate.
我们认为各国承担着首要责任,确保在未
适当监督
情况下不得经过其领土转让武器。
Selon un autre point de vue, l'alinéa a) pouvait viser le débiteur agissant sous la supervision ou le contrôle du représentant de l'insolvabilité.
另一种观点是,(a)段可提及破产代表监督或管制
债
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。