Les deux partis ont eu un entretien amical
进行了友好的会谈。
Les deux partis ont eu un entretien amical
进行了友好的会谈。
L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【
核对确认后】的【实际的施工量】来支付。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事都比较
。
Les deux parties ont abouti à un accord.
达成一个协议。
Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.
第二阶段,
将深进讨论这一打算。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观现实同时出现。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母共同行使监护权。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么,
应该恢复对话。
Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.
将签署一系列经济和贸易的协议。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
达成一致的看法。
Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果合同的形成是友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
观点对立的时候,就需要谈判协商。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Les deux parties ont entamé des négociations.
开始谈判。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就关系的核心问题开始协商。
Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同规定都应承担责任。
On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.
另外一支叫做后海大鲨鱼,我们也
讨论以后
音乐上进行一些合作。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过签发的特别条件。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买酌商。
L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.
未来将证明接下来的日子是否会出现接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。