La première a été fondée en 1996, dans l'industrie du transport maritime a un long historique.
最早成立于1996年,在航运业有着悠久

背景。
La première a été fondée en 1996, dans l'industrie du transport maritime a un long historique.
最早成立于1996年,在航运业有着悠久

背景。
Il faut comprendre cela dans le contexte de l'histoire complexe du Myanmar depuis l'indépendance.
这必须从缅甸独立以来
复杂
背景方面加以理解。
Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.
Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此争端

背景是非常重要
。
Grâce à la politique du Gouvernement, à notre géographie et à notre histoire.
这要归功于我们
国家政策和
理
背景。
En premier lieu, je voudrais faire un rappel historique.
首先,我提供一些
背景。
L'article 3 du Statut d'Interpol a un contexte historique particulier.
刑警组织章程第3条有具体

背景。
Les programmes de réforme foncière s'inscrivent dans des contextes historiques divers et variés.
土

方案有
种不同

背景。
L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.
“慰安妇”一词完全是在联系该词

背景
情况下在本报告中得到使用
。
Nos pays ont tous des histoires différentes, des cultures, religions et coutumes différentes.
国都有不同

背景、不同
文化及不同
宗教和风俗。
Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.
利用其政治和
背景,阿塞拜疆已成为
种文化和宗教
衍生之
。
Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.
参考文件将这一专题放在
背景和当代背景下看待。
Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.
应看一下这两个新法律

背景。
Le passé du Timor oriental compliquait cependant la situation.
但是,问题由于东帝汶

背景而变得复杂了。
Les actes de terrorisme contre l'occupation militaire doivent être considérés dans leur contexte historique.
必须结合
背景来看待对军事占领
恐怖行动。
Point n'est besoin de rappeler la portée historique d'un tel texte.
不需要回顾这项文书

背景了。
L'attachement de l'Irlande à combattre la faim s'inscrit dans un contexte historique.
爱尔兰对消除饥饿
承诺有其
背景。
Ici encore, nous avons des divergences de vue au sujet de la toile de fond historique.
同样在这方面,我们对于这一问题

背景有着不同看法。
Pour des raisons historiques nous avons décidé d'opter pour la construction de réacteurs modérés par graphite.
在无从避免

背景下,我们着手搞石墨慢化堆项目。
Un certain nombre de conclusions et de recommandations reposent également sur cette perspective à long terme.
报告中
一些结论和建议也是参照较长远

背景后做出
。
Le Botswana a dû faire face aux dures réalités de son histoire et de sa situation géographique.
无论从
背景还是从
理位置上讲,博茨瓦纳不得不与严酷
现实作斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。