Grâce au Groupe Egmont des cellules de renseignement financier.
通过金融情报埃格蒙小组。
Grâce au Groupe Egmont des cellules de renseignement financier.
通过金融情报埃格蒙小组。
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别负责调查非法投资。
La famille constitue la cellule naturelle fondamentale de la société.
“家庭是社会天然和基本。
Cette superficie pourrait être exprimée, par exemple, en mètre carré, en hectare, etc.
可以用平方米、公顷等表示。
On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.
应当使用与表B.1相同。
Sa capacité se mesure en unités de travail de séparation (UTS).
这种设施能力用
离功
衡量。
Liaison et information régulières en ce qui concerne les activités de chaque élément.
定期联络并介绍各活动情况。
Le Bureau des affaires féminines a été récemment promu au rang ministériel.
妇女事务办公室最近升级为级
。
11.2 Les comptes du Tribunal sont libellés en euros.
2 法庭决算应以欧元为
编列。
Les services de contrôle au niveau central (action prioritaire) doivent être mis en service.
中央监测(优先事项)需要运转起来。
Leur rôle au niveau des équipes de gestion forestière est particulièrement important.
妇女在森林管理中
作用尤其重要。
Le Ministère de la santé se charge d'une partie non moins importante.
有相当多是由卫生
管理
。
Les municipalités seront les unités territoriales de base du système d'administration locale autonome.
1 市镇是科索沃地方自治基本领土
。
A ce jour, le Centre n'a pas participé aux activités des UCR.
至今,该中心未参加区域协调活动。
Le Népal a constitué un groupe de ce type à l'école d'administration.
尼泊尔在职员管理学院设立了一个社会性别。
Cette nouvelle unité devrait concentrer ses activités sur la coordination.
这一新应当集中精力展开协调工作。
Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.
股本权益将既包括信托,也包括合伙权益。
L'unité militaire fournit aussi un appui juridique pour les questions de contrats et d'assurance.
军事也提供合同和索偿问题方面
法律支助。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该一
。
Les prises de pêche déclarées (en tonnes) sont récapitulées dans le tableau 1 ci-après.
下文表1列出报告渔获量,
为吨。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。