Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中们会分解为一
物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.
在制造过程中们会分解为一
物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。
Le chlordécone est très toxique pour les organismes aquatiques.
开蓬对水物体具有
。
Si des fuites survenaient, ces agents chimiques hautement toxiques pourraient contaminer l'environnement pour des décennies.
若发泄漏,这些
化学品可能污染
境长达几十年。
Les entreprises industrielles produisent et consomment divers produits chimiques, dont certains sont très toxiques.
工业过程产并消费各
化学品,
中一些化学品含
。
Conformité à une loi, la loi, respecter les règles professionnelles de Ju Dupin, le transport de marchandises dangereuses entreprise.
要做一个遵法、守法、守规的专业品、危险运输企业。
Au Bélarus, plusieurs milliers de personnes résideraient, dans la banlieue de Minsk, sur le site d'une décharge de Trostenec, substance très toxique.
据来自白俄罗斯的报道,在明斯克郊外含物质的Trostenec废物填埋场周围有数千人居住。
Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.
非法转运致命、有、
和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。
Il a été prouvé que l'alachlor est très toxique pour les organismes aquatiques et peut entraîner des effets nuisibles à long terme en milieu aquatique.
事实证明,甲草胺对于水物具有
性,因此可能会在水
境中造成长期有害的影响。
Le lindane est, à dose unique, le plus toxique des isomères du HCH. Il agit sur le système nerveux central et le système endocrinien.
林丹是具有的HCH异构体,可影响到中央神经系统和内分泌系统。
S'agissant de la toxicité aiguë, les mousses sans fluor semblent avoir une toxicité aiguë légèrement inférieure, bien que les informations fournies à ce jour ne soient pas concluantes.
在性方面,尽管迄今为止提供的资料尚未做出结论,但无氟泡沫的
性似乎略低。
Le BDE-47 s'est, au cours d'un test normalisé de 48 heures, révélé extrêmement toxique pour le copépode Acartia tonsa et a causé des troubles du développement larvaire à des niveaux beaucoup moins élevés.
根据一项标准的48小时测试结果,BDE-47对于挠足/甲壳类海物和鱼类具有
,并可在一定程度上对幼虫产
干扰。
Ils sont situés sur des terres très toxiques, et les personnes qui y vivent auraient été et continuent d'être particulièrement exposées au saturnisme et à d'autres risques pour la santé liés à l'environnement.
营地建在含有物质的地区,据称
活在那里的人已受到并还在继续受到严重的铅中
,并有
境卫
问题。
Ces derniers, y compris les téléphones portables, contiennent des matières plastiques et des halogènes (chlore et brome) qui, lorsqu'ils brûlent, peuvent provoquer la formation de dioxines et de furannes hautement toxiques et carcinogènes.
电子碎片,包括移动电话,含有塑料和卤素(氯和溴),在燃烧时会导致形成二恶英类和呋喃,而二恶英类和呋喃属于和高度致癌。
Enfin, la combustion du chlorure de polyvinyle, qui est un carcinogène humain avéré, aurait pour effet de répandre dans l'environnement des dioxines hautement toxiques, de l'acide chlorhydrique, du monoxyde de carbone et des hydrocarbures polyaromatiques.
最后,聚氯乙烯已确认为一人体致癌物,燃烧聚氯乙烯会分解出
的二恶英、盐酸、一氧化碳和多
芳烃。
La toxicité élevée de l'environnement a de nombreux effets à long terme sur la santé, et les femmes sont particulièrement menacées du fait qu'elles brûlent chaque jour des déchets pour le chauffage ou la cuisine.
含有的
境给人们的健康带来许多长期有害的影响,妇女因
每日使用废物来取暖或做饭,尤
易受伤害。
La mauvaise utilisation de préparations pesticides très toxiques se traduit par des milliers de cas d'empoissonnements accidentels, tout comme leur utilisation en des lieux dépourvus de dispositifs protecteurs ou dont les dispositifs ne sont pas utilisés.
因不当使用农药制剂、或在不具备所需保护设备或未使用此
保护设备的地点使用此
农药制剂,已导致数以千计的意外中
事件。
La décision canadienne était basée sur deux études d'évaluation des risques pour l'environnement qui avaient conclu que les composés tributyle-étain étaient très toxiques pour les organismes aquatiques, provoquant entre autres l'imposex chez le pourpre et des effets néfastes sur divers mollusques et invertébrés benthiques.
加拿大的管制行动的依据是两次境风险评估审查,
结论是三丁锡化合物对水
物具有
性,包括筐贝性畸变、以软体动物和水底无脊椎动物的影响。
S'il a des applications pacifiques (ballast des avions, boucliers antiradiation utilisés en radiothérapie et conteneurs servant à transporter des matières radioactives), il est aussi extrêmement toxique sur les plans chimique et radiologique et représente un grave danger pour certains organes tels que les reins et les poumons.
虽然可用于和平目的(飞机压载仓、放射性治疗防辐射带和运送放射性物质的集装箱),但在化学和辐射领域都是有的,对某些器官,特别是肾和肺有着严重危险。
Les évaluations des risques réalisées par la Communauté européenne comprenaient une évaluation des dangers (cancérogénicité, danger par inhalation ou ingurgitation, très toxiques pour l'environnement aquatique) et l'exposition (des personnes, essentiellement exposition des consommateurs et pour l'environnement, notamment exposition aux compartiments terrestres et aquatiques), et satisfaisaient donc aux critères d'une évaluation des risques.
欧洲共同体展开的风险评价包括评估危险(致癌性、吸入和吞咽后具有有害影响,对水境具有
性)和接触(对于人类来说,主要是消费者接触,而对于
境来说,特别是陆地和水中
境接触),因此符合风险评价的标准。
Afin de régler les problèmes environnementaux, un réseau national de laboratoires d'observation et de contrôle de la contamination de l'environnement par des substances radioactives et hautement toxiques et par des agents microbiens, qui regroupe 121 organismes (centres de médecine préventive, laboratoires vétérinaires et agrochimiques, services météorologiques et laboratoires écologiques locaux), a été constitué.
为解决境问题,设立了全国实验室观测控制放射性和
物质及微
物对
境污染问题网络,
中包括121个机构(预防医药中心、兽医和农用化学实验室、气象局、及地方
态实验室)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。