Juge d'instruction au tribunal de première instance de Dakar.
达喀尔审法庭预审法官。
Juge d'instruction au tribunal de première instance de Dakar.
达喀尔审法庭预审法官。
Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires.
审法庭由一名法官和两名人民陪审员组成。
Généralement, ces cours siègent en première et dernière instance, à huis clos, et prononcent des peines très lourdes.
一般而言,这类法庭负责审和终审,禁止旁听并处以极重的
。
Exception faite de l'audience du tribunal de première instance, il aurait été «exclu» de toutes les autres procédures.
称,除了
审法庭之外,他遭到所有其他诉讼程序的“排斥”。
Elle avait été condamnée avec ses coïnculpés par la sixième chambre correctionnelle du tribunal de première instance de Tunis.
她与其他人被突尼斯第六审惩治法庭判
。
Ce tribunal mobile a entendu des cas qu'auraient jugés des tribunaux de première instance, y compris les tribunaux de la famille.
这个流动法庭审理应由审法院包括家事法庭审理的案件。
Chaque décision rendue en première instance est susceptible d'appel et peut être réexaminée par un organe supérieur: c'est la procédure d'appel ordinaire.
这意味着审法庭作出的任何裁决都可
诉,并可因
诉而由较高一级的机关进行审查。
Toute décision rendue en première instance est susceptible d'appel et peut être réexaminée par un organe supérieur: c'est la procédure d'appel ordinaire.
这意味着审法庭做出的任何裁决都可
诉,并由较高一级机关对
诉进行审查。 这是所谓的
诉程序。
Ainsi, le montant de la consignation, en première instance, est laissé à la discrétion du juge qui le fixe en fonction des circonstances de l'espèce.
因此,审法庭法官有酌处权根
案情确定保证金数额。
Ce recours a été rejeté par la Cour suprême de justice au motif que le plaignant n'avait pas porté l'affaire devant le tribunal administratif de première instance.
最高法庭认为申诉公司未就此向理应主管的审行政法庭投诉,驳回了这项
诉。
La Cour d'ordre militaire est un tribunal d'exception (chargé de juger les assassins présumés du défunt Président Kabila); elle statue en premier et en dernier ressort (art. 5).
军事法庭是一个特别法庭(负责审判暗杀已故总统卡比拉的凶手),它既是审法庭,也是终审法庭(第5条)。
Les tribunaux de première instance de Bouaké et de Man ainsi que sept juridictions inférieures fonctionnent désormais, mais le tribunal de Korhogo n'a pas encore atteint le quorum judiciaire.
布瓦凯和马恩的审法庭和七个
级法院现已运作,但科霍戈法庭的司法法定人数尚未达到。
En vertu des nouvelles réglementations, les tribunaux administratifs régionaux feront office de tribunaux de première instance tandis que le Tribunal administratif principal assumera le rôle de tribunal de deuxième instance (appel).
根新的法规,省级行政法庭为
审法庭,而最高行政法庭为二审法庭(
诉法庭)。
Le Tribunal de première instance des Communautés européennes a compétence pour les recours formés directement par des personnes contre la Commission sur l'application des règles de concurrence aux entreprises.
审法庭负责有关人员就对企业应用竞争规则向该委员会提出的直接行动。
Le Tribunal de première instance d'Antsirabe a eu l'occasion de juger un employeur reconnu coupable de délit de harcèlement sur une personne employée sous son autorité et l'a condamné.
安斯拉贝的审法庭就曾经判处一位利用职权对雇员进行骚扰的雇主犯性骚扰罪,并对他处以
。
Son fils a demandé à la juridiction de jugement d'ordonner une enquête et un examen (médical) sur les suites des coups qu'il avait reçus, mais sa demande a été rejetée.
其子请求审法庭命令调查他受殴打之事并进行医疗诊断,但是被拒绝。
Le Groupe conclut que le nouveau système doit comprendre un tribunal de première instance et un tribunal d'appel, composés de juges professionnels habilités à prendre des décisions ayant force exécutoire.
该集团赞同这样的观点,即正式系统应包含审法庭和
诉法庭,两法庭均由有权作出有约束力裁决的专业法官组成。
L'article 465 du Code de procédure pénale autorise une juridiction supérieure à annuler ou à modifier les décisions rendues par un tribunal en cas de violation substantielle de la procédure pénale.
《事诉讼法》第465条允许
一级法院以严重违反
事诉讼法律为由撤销或者改变
审法庭的决定。
Le Groupe appuie la création d'un système de justice formel à deux niveaux comprenant un tribunal de première instance décentralisé, composé de juges professionnels habilités à prendre des décisions ayant force exécutoire.
该集团支持建立一个两级系统,其中包括一个由专业法官组成的实行分权的审法庭,有权作出有约束力的裁决。
Le Ministère de la justice et de la sécurité publique pourrait aussi veiller à la mise en place du «schéma de comparution immédiate», avec le consentement du doyen du tribunal de première instance.
司法及公安部还可以征得审法庭庭长同意,确保制定“立即出庭计划”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。