Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体原创原味精神。
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体原创原味精神。
Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.
产品充分体节能,是散热器
换代产品。
Usine de production d'aliments pour animaux de mixage smash dans la division, les deux corps d'intégration.
本厂生产饲料粉碎搅拌机分为分体式、统体式两种。
Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.
《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体出了同
。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前做法没有充分体
发展中国家
利益。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未L.1号文件中得到充分体
。
Il importe de donner sa pleine expression à la dimension économique et écologique de l'OSCE.
充分体欧安组织
经济和环境作用是重要
。
Cette nécessité doit être prise en compte dans le fonctionnement du système commercial international.
国际贸易体制应当充分体这
需要。
La récente croissance économique mondiale n'a pas donné lieu à une croissance parallèle de l'emploi.
近期良好全球经济趋势并没有充分体
业机会也相应增加上。
J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.
我期待,重组工作成果将
这个框架中得到充分体
。
Cela exige une approche globale et coordonnée reflétant la vocation universelle de l'ONU.
这要求采取
种全面协调
办法,充分体
联合国
普遍性。
Haïti constitue une remarquable démonstration des liens entre migrations et développement.
海地自身情况
充分体
出移徙与发展之间
关系。
Les programmes forestiers nationaux tiennent dûment compte des aspects économiques des forêts.
国家森林案充分体
了森林
经济
面。
Toutefois, l'importance réelle de la pêche ne transparaît pas pleinement dans ces chiffres.
不过,这些数字没有充分体渔业
真正重要性。
Et d'ailleurs, on pourrait se demanders'il y a une différence structurelle entre compagnies privées et arméeprofessionnelle sans conscription.
但是更重要是,这种普遍
状充分体
出今日
“公民”们
(无)政治取向以及他们对世界问题
(莫不)关心。
Ces décisions reflètent pleinement l'attitude de la presque totalité de la communauté internationale sur cette question.
这充分体了国际社会关于该问题
主流意见。
Il a été répondu que la formulation actuelle exprimait le mieux la souplesse qui était nécessaire.
对此,据答复,目前措词最充分体
了所需要
灵活性。
Le concept de développement durable devait être pleinement intégré au programme de travail de ces institutions internationales.
这些国际机构议程必须充分体
可持续发展
概念。
Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.
这充分体
了“谁污染谁付费”原则,特别是作业费用内部化
政策。
Le résultat de la Conférence aidera à promouvoir le processus international de désarmement et de non-prolifération nucléaires.
它充分体了国际社会维护军控及防扩散国际法律体制
意愿和决心,将对推动国际核裁军及核不扩散进程产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。