Je n'ai pas envie de te revoir !
我不想见
!
Je n'ai pas envie de te revoir !
我不想见
!
Ca me fait plaisir de te retrouver.
见
我真高兴。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦见
王子,必定杀了他。
Il est content de revoir ses parents.
见
父母亲,他
常高兴。
Au moins, tu m'intéresses beaucoup, après le déménagement, sans doute j'aurai aucune chance de te revoir.
至少在搬走之前,我们曾相交匪浅。我可能没有机会
见
了。
Elle tient à revoir son frère.
她坚持要见
她的弟弟。
C'est une joie de vous revoir.
见
们真让人高兴。
Après le jugement, son fils n'a pas pu voir l'avocat et bénéficier de son aide.
判决书下达之后,她的儿子无法见
律师,也得不
他的协助。
Depuis lors, elle n'a plus revu son frère.
自那来,她没有
见
她的兄弟。
Si je m'éloigne de toi avec la vitesse du torrent du Rhône, c'est pour te revoir plus vite.
如果我如罗纳河急的河流般离
而去,那是为了更早的
见
。
Elle retrouve son enfant grandi.
她见
自己的孩子时, 孩子已经长大。
J'espère bientôt vous revoir.
我希望马上见
您。
Lui-même et les membres de sa famille ont été harcelés par la police au point qu'il ne peut plus les voir.
自从他返回后,他和他的家人一直受
警察的骚扰,因此他现在无法
见
他们。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) soutient la proposition en principe, même si lui aussi souhaiterait voir un texte avant de donner son accord final.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)希望见案文后
给予最后同意,但他仍原则上支持该提案。
Durant cette semaine, nous avons constaté, une fois encore, la puissance des partenariats, l'énergie et l'enthousiasme des groupes non gouvernementaux et des groupes de femmes.
在这一进程的全部过程中,我们一次见
了伙伴关系的力量,
政府团体和妇女团体的推动力量和热诚。
Je profite de l'occasion, avant d'en terminer, pour souhaiter à toutes les délégations des vacances bien méritées. J'espère vous retrouver tous à la nouvelle année.
在结束发言之前,我借此机会祝愿各国代表团欢度应当享有的节日,并希望在新年里见
各位。
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围的长廊。我怕见
泰姬陵,这座陵墓刺痛了我曾经受伤的心灵,还是躲在外围比较稳妥。
Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.
那些在我十七岁去法国旅游时结识的人们,在两年后——也就是我十九岁时——见
我,毫无例外地露出惊讶的神色。
Très fréquemment, comme je vous l’ai indiqué, il s’agit d’un ami, comme dans « l’Homme aux rats », cet ami inconnu et jamais retrouvé qui joue un rôle si essentiel dans la légende familiale.
很常见的是,如同我跟们提
的,涉
一位朋友,如同在“鼠人”中,这个不认识从未
见
的朋友在家庭传奇中扮演了如此本质的角色。
Si M. Vendrell n'a rencontré aucun représentant des Taliban depuis le 11 septembre, il a poursuivi ses échanges de vues avec le Front uni, lors de réunions et d'autres contacts avec M. Rabbani, M. Abdoullah et d'autres dirigeants du Front uni.
9月11日后,本德雷利先生没有
见
任何塔利班代表,但通过同联合阵线的布尔汉努丁·拉巴尼、阿卜杜拉·阿卜杜拉和其他领导人的会谈和其他接触,继续同联合阵线进行讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。