Au Tadjikistan, il n'existe pas de partis politiques féministes ni de groupes féminins à la Chambre basse.
在塔吉克斯坦共国
会下院中没有妇女的
会
团。
Au Tadjikistan, il n'existe pas de partis politiques féministes ni de groupes féminins à la Chambre basse.
在塔吉克斯坦共国
会下院中没有妇女的
会
团。
Sur le chemin du retour, son groupe aurait été attaqué par un groupe de partisans de l'AL, dont faisait partie E.
他们的团成员在回家时遭到支持人民联盟的一批人的袭击,其中有E.S.。
Trois députés serbes du Kosovo non affiliés au Groupe parlementaire du Parti libéral indépendant continuent de boycotter le travail de l'Assemblée.
与独立自由会
团核心小组没有联系的科索沃
会三名塞族
员继续抵制
会的工作。
La présidence d'un groupe parlementaire par une femme inaugure une nouvelle ère de partage des responsabilités au sein de l'institution parlementaire.
会
团主席之职现由一名妇女担任,开创了妇女在
会机构中参
的新纪元。
Le Président de l'Assemblée, en accord avec les chefs des différents groupes parlementaires, y compris celui des Serbes du Kosovo, a constitué 10 commissions parlementaires (plus une commission permanente).
经会主席团与包
科索沃塞族人在内的
团领袖一致商定,
会设立了十个委员会(另加一个常设委员会)。
Les groupes parlementaires de tous les trois partis politiques ont élaboré une contre-proposition en faisant valoir que la rédaction retenue par les auteurs de l'initiative laissait trop de questions en suspens.
所有三大的
会
团提出了反对案,认为倡
起草者选择的提法存在太多未解决的问题。
Le Groupe de contrôle prévoit d'entreprendre des consultations avec les formations parlementaires afin de les encourager à prendre une position qui place l'urgence du processus national de paix au-dessus des considérations partisanes.
监测组计划会各
团协商,探讨是否可能鼓励它们采取一种姿态,争取把民族
平进程置于
派争执之上。
Les femmes ont réussi à atteindre des postes de direction au sein des missions étrangères et dans les forces de police, de même qu'elles sont actives dans la société civile et dans les partis politiques.
妇女在外交使团警察部队的领导职位中取得了突破性进展,并且在民间团体
治
团中发挥积极的作用。
Le FNUAP, qui a également mené diverses activités avec des parlementaires, a travaillé étroitement avec des groupes parlementaires nationaux, régionaux et mondiaux en participant à leurs réunions et en apportant un appui financier, technique, logistique et autre à leurs activités.
人口基金员们进行各种各样的活动,
国家、区域
全球
会
团密切合作,参加他们的会
并向他们的活动提供资金及技术
后勤等方面的支助。
Plus précisément, la Jordanie a modifié ses lois sur l'état civil, ses lois électorales et ses lois sur les partis politiques, de même qu'elle a renforcé la représentation des femmes au parlement et dans les organes de décision à tous les niveaux.
具体的来说,约旦修改了其个人地位法,选举法治
团法,并且增加了妇女在各级
会
决策机构中的代表性。
Une évaluation extérieure des activités de mobilisation des ONG, des groupes parlementaires et des ambassadeurs de bonne volonté a révélé que ces actions fonctionnent bien, donnent de bons résultats et que le FNUAP devrait continuer d'assurer leur financement à l'avenir, tout en apportant certains aménagements.
对非府组织、
会
团
亲善大使的宣传工作所作的外部评价认为,这些工作开展得不错,取得了很好的成绩,人口基金今后应该继续予以资助,并稍作调整。
En avril dernier, le Président, le Premier Ministre et les chefs des groupes parlementaires politiques ont publié une déclaration en 15 points exhortant tous les partis et les groupes politiques à dissoudre et désarmer leurs milices, ce qui leur a valu les nombreux éloges du public iraquien.
今年4月,总统、总理会
团负责人发表了一项15点声明,呼吁各
派
治集团解散它们的民兵并解除其武装,此举备受伊拉克公众的赞扬。
On y trouvait aussi la police nationale du Libéria, le Bureau du conseiller pour l'égalité des sexes de la MINUL, UNIFEM, le comité législatif sur la femme, le comité pour la parité de la Chambre des représentants, les Femmes dans l'édification de la paix et le Secrétariat des ONG de femmes du Libéria.
其他机构包利比里亚国家警察局、联合国利比里亚特派团-两性平等问题顾问办公室、妇发基金、妇女立法
团、两性平等委员会代表院、妇女
平建设者网络
利比里亚妇女非
府组织秘书处。
Toutes les organisations susmentionnées ont été particulièrement actives lors du débat, qui a eu lieu au Riigikogu, au sujet de la loi sur la parité entre hommes et femmes; ces organisations ont mis sur pied des réunions avec les membres du Parlement, adressé des déclarations communes aux groupes parlementaires et participé à des émissions des médias.
上述所有组织在会就《性别平等法》展开的辩论期间都非常活跃,它们
会成员组织了会
,向
会
团递交了联合声明,并在媒体公开露面。
Les autres institutions participant à ce groupe étaient le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, UNIFEM, le Bureau du conseiller pour l'égalité des sexes de la MINUL, le PNUD, Liberian Women initiative, le comité législatif sur la femme, le comité pour la parité de la Chambre des représentants et le Secrétariat des ONG de femmes du Libéria.
该工作组的其他机构成员包
移民
归化局、妇发基金、联合国利比里亚特派团-两性平等问题顾问办公室、开发署、利比里亚妇女倡
、妇女立法
团、两性平等委员会代表院
利比里亚妇女非
府组织秘书处。
On a constaté que ces efforts donnaient des résultats bénéfiques à plus long terme, notamment l'adoption d'une législation propice au Royaume-Uni et dans l'Union européenne grâce à l'action des groupes parlementaires et des ONG; et des augmentations de financement de la part de la Belgique, de l'Union européenne, de l'Irlande et du Royaume-Uni, soit pour le FNUAP en particulier, soit pour la santé et les droits en matière de sexualité et de procréation en général.
评价找出了这些努力产生的较为长期的积极结果,其中包因
会
团
非
府组织的行动,联合王国
欧洲联盟引进了有利立法;比利时、欧洲联盟、爱尔兰
联合王国增加了或专门用于人口基金或普遍用于性健康
生殖健康及权利的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。