Le travail nous a réunis.
工作使我聚集集到
来了。
Le travail nous a réunis.
工作使我聚集集到
来了。
Les circonstances qui ont mené à cette situation n'existent nulle part ailleurs dans le monde.
使我聚集在此
系列情况,是世界其
地区所没有
。
Votre engagement personnel face à la question qui nous réunit aujourd'hui est digne d'éloges.
你个人对今天使我聚集在
这个问题
承诺是值得赞扬
。
La Table ronde a réuni des représentants de toutes les tendances politiques.
圆桌会议使所有政治团体聚集堂。
La Conférence a réuni des partenaires du développement pour proposer des solutions pratiques et constructives.
本届大会使发展伙伴聚集到,提出切实可行、重要
解决办法。
Pendant son pontificat, l'Église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation.
在担任教皇期间,教会发挥了关键作用,使交战各方聚集在
实现
解。
Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.
我必须抓住机会使各方聚集在
,使
平努力成为历史上
不可逆转
转折点。
Ces réunions rassemblent des représentants des diverses religions de notre région en vue de promouvoir des relations harmonieuses entre les communautés.
这些会议使来自本地区不同宗教信仰代表使聚集
堂,促进社群间
谐关系。
Le débat qui nous rassemble aujourd'hui donne l'occasion au Congo de réaffirmer son engagement constant en faveur de la lutte contre l'impunité.
今天使我聚集在
这次辩论使刚果有机会重申它继续致力于反对有罪不罚现象。
Seules des mesures positives visant à rapprocher les gens plutôt qu'à les diviser pourraient les aider à surmonter les haines du passé.
只有旨在使人民聚集在而不是使
异
积极步骤,才能够消除过去
仇恨。
Au moment où commencent ces assises, je voudrais revenir brièvement sur le processus tout à fait particulier qui nous a conduits ici.
随着这些会议开始,我谨再次回顾使我
今天聚集在这里
非常特殊
进程。
Nous sommes convaincus pour notre part que la lutte pour l'impossible devrait être le mot d'ordre de cette institution qui nous réunit aujourd'hui.
然而,我深信,实现这
不可能
梦想
斗争应该是今天使我
聚集
堂
本机构
座佑铭。
Le problème qui nous réunit ici aujourd'hui est un des problèmes de sécurité commune les plus troublants auxquels la communauté internationale est confrontée.
使我今天聚集在这里
问题是国际社会面临
最令人不安
人类安全问题之
。
L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus, C’est une “bonne graisse”.
油酸有 收缩血管作用 ,使血小板不易聚集,并降低动脉炎、血管意外
梗塞
风险,是
种“好油脂”。
La discussion devint très animée et violente et les animaux oublièrent bien vite toutes les intentions pacifiques qui les avaient rassemblés en premier lieu.
讨论相当激烈忿慨,动物
很快忘掉了最先使它
聚集在
所有
平
意图。
Dans un monde où la guerre est trop souvent la règle, rien ne nous réunit plus que la question du bien-être de nos enfants.
在个冲突司空见惯
世界中,没有任何东西像我
孩子
福祉那样使我
聚集在
。
M. Ayari (Tunisie) : Ma délégation voudrait apporter sa contribution au débat qui nous réunit aujourd'hui et qui revêt à nos yeux une importance particulière.
阿亚里先生(突尼斯)(以法语发言):我国代表团愿对今天使我聚集
堂
辩论作出贡献,因为我
认为这场辩论具有特殊
重要意义。
L'initiative de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) n'a toujours pas réussi à réunir les parties pour essayer de débattre sérieusement de la paix au Soudan.
政府间发展局发倡议依然未能使有关各方聚集到
,真正设法商讨苏丹
平问题。
Ce qui nous rassemble, c'est le respect de la dignité de chacun tel qu'il est, dans la diversité de ses opinions, de sa culture, de ses croyances.
正是使我聚集
堂
东西,对所有人
尊严
尊重,以及对所有人各种各样
观点、文化
信仰
尊重。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技术规则规定建立禁区禁渔季,即在某些特定
时间或特定
地区禁止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。