Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.
我们的提案将使186个国家
入安理会的机会翻一番。
Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.
我们的提案将使186个国家
入安理会的机会翻一番。
Cette situation de sécurité unique nous a empêchés jusqu'à présent d'adhérer à la Convention.
这种独特的安全局势使我们至今

入这项公约。
Par conséquent, ce sont ces réserves qui permettent à Singapour d'accéder à la Convention.
因此,新
坡对公约作出了这类保留,这样才
使新
坡
入公约。
Lorsqu'il n'est pas possible d'amener toutes les parties au processus, on peut envisager d'autres possibilités.
在无法使所有各方
入进程的情况下,可探讨其他方案。
Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total.
黑山的
入使联合国会员国数目增
到192。
Le principal atout de l'OIT est que cet organisme ménage une participation des partenaires sociaux.
劳工组织的主要优势是它可以提
使社会伙伴
入参与性进程的方法。
Nous attendons avec impatience que tous ces États rejoignent la Convention sans tarder.
我们期待着尽早使这些国家
入《公约》。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新
坡议题的
入更使工作日程
堪负荷。
Des cessez-le-feu devraient être signés avec ces groupes pour leur permettre de rejoindre la Convention nationale.
需要同这些团体
现停火,以便使它们
够
入国民大会。
Cette admission concrétise davantage l'espoir des pères fondateurs de voir l'Organisation accueillir tous les pays du monde.
图瓦卢的
入将使我们更

现创始人对联合国由全世界所有国家组成的希望。
On devrait également s'employer à accélérer l'adhésion à l'OMC des PMA qui en ont fait la demande.
还应努力使申请
入世贸组织的最
发达国家
速
入该组织。
Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.
应通过国际合作,使仍然对
入议定书犹豫
决的国家消除疑虑。
Mon pays est également sur le point d'achever les procédures législatives nécessaires pour adhérer aux autres instruments pertinents.
我国还正在完成必要的法律和立法程序,以便使我国
够
入剩余的有关文书。
J'ai personnellement saisi chaque occasion pour convaincre ces États de l'importance qu'il y a à adhérer au Traité.
我本人已抓住每个机会说服这些国家,使之相信
入《条约》的重要性。
Pour que ceux-ci accèdent rapidement à l'Initiative, il leur faudra peut-être une assistance technique accrue de la communauté internationale.
为了使重债穷国及时
入该项倡议,它们可
还需要国际社会提
更多的技术援助。
Il faut donc prévoir des procédures d'accession transparentes, simplifiées et accélérées qui soient conformes aux règles et disciplines de l'OMC.
因此,需要使
入程序做到透明、精简、快速,使之符合世贸组织的规则和纪律。
Le Brésil a eu la satisfaction de parrainer la résolution qui intègre Tuvalu à la famille des Nations Unies.
巴西高兴地担任了使图瓦卢
入联合国家庭的决议共同提案国。
En même temps, il est nécessaire de promouvoir l'efficacité des instruments existants grâce à l'adhésion de tous les États.
同时,必须通过使所有国家都
入现有文书来
强这些文书的效力。
La République de Corée, pour sa part, se joindra à ces efforts pour faire de ces objectifs une réalité.
大韩民国将
入为使这些目标化为现
而作出的努力。
La doctrine du châtiment collectif a refusé les avantages aux États non dotés d'armes nucléaires qui ont accédé au Traité.
集体惩罚理论使已经
入《
扩散条约》的无核武器国家无法获得益处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。