Je ne suis pas à même de juger.
我不能作
判决。
Je ne suis pas à même de juger.
我不能作
判决。
Le tribunal a rendu son arrêt.
法庭作
判决。
Dans certains cas, la peine était suspendue, même si un jugement avait été rendu.
在有些情况下,即使已作
了判决,也停止执行处罚。
4 La décision de la Cour suprême est devenue exécutoire dès qu'elle a été prise.
4 最高法院的判决在作
后可立即付诸实施。
Le jugement définitif en appel a été rendu dans huit affaires.
8
诉案作
最后判决。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期
诉分庭本月会
这些
诉中的两起作
判决。
Un autre jugement doit être prononcé bientôt.
预期不久将作
又一
判决。
Elle a donc rejeté cette branche du moyen d'appel.
诉分庭作
新的判决,判处20年
。
La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.
诉分庭针对五人作
四
判决。
Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées.
请举例说明作
了哪些判决和判处了哪些刑罚。
Dans l'affaire d'outrage au Tribunal contre Beqë Beqaj, le jugement a été rendu le 5 mai.
5日对起诉Beqë Beqaj的蔑视法庭案作
判决。
Le jugement ne peut reposer que sur des éléments de preuve réunis de façon légale.
法院只能根据以合法手段收集的证据作
判决。
«Qui a rendu un avis ne peut juger».
“凡已发表意见者,不得作
判决”。
Nous avons étudié les cinq décisions prises par la Cour durant la période à l'examen.
我们研究了该法院在审议期间作
的五份判决。
La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.
诉分庭作
两
判决、多
中间
诉裁决和其它命令。
Le jugement dans cette affaire devrait être rendu avant la fin de l'année.
预计,法庭将在今年底
此案作
判决。
Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.
据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在
止旁听的情况下开庭作
了判决。
La Chambre est par suite invitée à « dire et juger en conséquence ».
因此萨尔瓦多请分庭“据此作
判决和裁定”。
Une juridiction a décidé que le moment pertinent est celui de la conclusion du contrat.
一家法院作
了如下判决:订立合同的时间与此相关。
Elles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.
审判分庭作
了11
判决,有些是关于案情实质的判决,另一些是关于判刑的判决。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。