Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝或同情
表情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝或同情
表情。
Je veux la laisse comprendre le goût triste.
我也想让她尝试一下滋味。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些人
日子里, 您人在这就是对我
安慰。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
这个男人去世之后,他家人们度过了一段
日子。
Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.
这是终止和悲痛循环
唯一办法。
Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.
人
是,我国布隆迪是这一趋势
一部分。
Cela en dit, hélas, long sur l'état de la coopération pour le développement.
这是对发展合作状况
一种极其
人
评论。
Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.
但是人
是,即使这一点在德班会议也没有希望。
C'est triste d'avoir à le dire aujourd'hui.
这是对目前情况人
评论。
Au lendemain de ce conflit, il reste beaucoup à faire et, malheureusement, à refaire.
事情过后,有许多工作要做,人
是,许多工作要重作。
Cette affaire déplorable n'est toujours pas réglée, tout comme 188 autres.
与188个其他案件一样,这个人
案件至今没有破案。
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
这次访问又勾起往事。
Malheureusement, les débats sur la revitalisation confirment certains des préjugés du grand public à l'égard de l'ONU.
人相当
是,关于振兴工作
讨论表明,公众普遍对联合国抱有某些偏见。
Il est regrettable que la liste des éléments négatifs soit non seulement sensiblement plus longue mais aussi beaucoup plus troublante.
人
是,消极因素
清单不仅更长,而且也不成比例地更加严重和
人不安。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
我为什么要,我奇怪电视前面报道前面
那么多人为什么
,反正我没
感觉。
Les médias internationaux nous ont récemment montré les images tristes et tragiques d'enfants, de jeunes gens et d'hommes palestiniens abattus par l'armée israélienne.
国际媒体近来已向我们展示了巴勒斯坦儿童、青年和男子正在被以色列军队枪杀人
和悲哀
照片。
En cette occasion solennelle, ma délégation s'associe aux autres orateurs pour présenter nos sincères condoléances à la famille endeuillée en cette heure de douleur.
在这个庄严时刻,我国代表团与其他发言代表一道,在这个
时刻,向遇难者家属表示衷
哀悼。
Malheureusement, l'Organisation doit passer d'une année à l'autre tant bien que mal puisque certains des principaux contribuants sont en manquement vis-à-vis de leurs obligations conventionnelles.
人
是,由于某些主要捐助国没有履行其条约义务,联合国只能年复一年地艰难度日。
Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.
这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民和悲痛也影响到我们以色列人
一个辛酸
例子。
Cette Lucinde a une sœur, personnage un peu trop fin pour être honnête, qui est occupée à persuader Goethe des ravages qu’il fait sur la pauvre fille.
这位Lucinde有个姐妹,这人由于老实而有点过于敏感,她忙于说服歌德相信他给那个可怜女孩造成
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。