Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.
这份概要事先
情
阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Ce résumé est incorporé dans la circulaire PIC en anglais, espagnol et français.
这份概要事先
情
阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Le rapport a été largement diffusé pour information et commentaire.
这份报告被阅以征求咨询意见。
Des exemplaires du dossier documentaire et de ses différentes composantes ont été largement distribués.
资料袋的副本及其各种各样的内容已经被地
阅。
Le mandat devrait être élaboré de façon transparente et non sélective.
职权范围的研究制定应该透明而且具有包容性——初稿可以
全体成员国之间
阅。
Une liste des organisations terroristes dans la région est diffusée de façon confidentielle.
还阅一份秘密文件,其中列出了区域内的所有恐怖组织。
Je sais que le Premier Ministre du Kosovo a transmis une lettre à distribuer au Conseil.
我道科索沃总理今天上午向你转
了一封信,供安理会
阅。
Il a reçu le 17 novembre des propositions de l'Union européenne, qu'il a communiquées aux principaux auteurs.
它是11月17日收到欧盟的建议,并发给主要提案国阅。
Les rappels ultérieurs pour non envoi de réponse revêtiront la forme d'une inscription dans la circulaire PIC.
之后,未提答复的提醒书将以清单的形式载于事先
情同意
的
阅函件之内。
Autrement, son projet ne serait pas lu par le plus grand nombre et ne recevrait pas l'attention qu'il méritait.
否则,他认为工作组的文件不会得到阅也不会得到它应有的重视。
De fait, un certain nombre d'organismes n'ont pas encore donné leur avis sur la matrice qui leur a été communiquée.
的确,尚未收到一些机构对阅的列表的初步回复。
Le texte du nouveau projet de loi sur la concurrence faisait l'objet d'une large diffusion afin de recueillir des conseils.
新的竞争法的草案已经完成,正阅,征求意见。
La pornographie est illégale même si des matériaux pornographiques sont introduits en contrebande et sont distribués par l'intermédiaire de contacts sociaux.
色情制品是非法的,尽管色情材料被贩卖到萨摩亚并过社会
往
阅。
Elles sont distribuées parmi les fonctionnaires chargés de la production des publications afin de leur faire connaître les réactions des lecteurs.
答卷从事出版物制作的工作人员中
阅,以便引起其注意这些反馈意见。
M. Baali (Algérie) dit qu'il fera distribuer le texte des amendements au Code de la famille en version française aux membres du Comité.
Baali先生(阿尔及利亚)表示,他将提供《家庭法》修正案的法文版供委员会成员阅。
Nous avons pris connaissance avec intérêt du projet de déclaration présidentielle que le Président a soumis aux membres du Conseil de sécurité.
我们已经感兴趣地收到了主席安理会成员之间
阅的主席声明草稿。
En outre, le FENU a établi un rapport final distinct contenant plus de détails sur la célébration de l'Année, qu'il diffusera plus largement.
此外,资发基金提出了一个有关国际年的更为详尽的最后报告,供更的
阅。
Si ce projet de décision, dont une version officieuse est actuellement distribuée, est acceptable, la Commission pourrait se prononcer immédiatement à son sujet.
如果目前阅的该草案非正式文本是可以接受的,他准备立刻对它采取行动。
Une proposition de Code de travail visant à codifier la législation du travail en vigueur en un seul ensemble complet est actuellement examinée.
目前正阅《劳工法案》草案,这项法案旨
将劳工法编入单一的综合法案内。
L'énumération des activités, la publication des documents et les notes de synthèse illustrent clairement tout ce qui est débattu et examiné au sein du Conseil.
我们需要全面和系统地分析安全理事会促进国际和平与安全方面的活动,而仅仅列举安全理事会的活动,
阅有关文件和专题说明,只能使我们对所做工作有一个有限的了解。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起阅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。