Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我往从未如此清楚的表达过。
Je n’ai jamais formulé tout cela aussi clairement.
我往从未如此清楚的表达过。
Je me souviens des jours anciens en se promenant dans un état libre.
在自由散步的状态中,我回忆着往的日子。
Depuis la dernière migration, nos finances sont plus basses que jamais .
自从去年移民,我们的财政状况往都低。
Depuis, j'apprécie la vie comme jamais auparavant .
从那后,我
往任何时候都
热爱生
了。
La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.
今天,泛大西洋国家间的贸易往
重要了。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点往
加重要。
Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.
我们必须重申我们往的承诺。
Il serait donc préférable de conserver le titre utilisé précédemment.
因此,应当保留往使用的标题。
Aujourd'hui, cette nécessité se fait plus que jamais sentir.
今天,这一需要往
为迫切。
La réalité africaine reste elle-même toujours aussi déconcertante.
非洲的现实仍像往一样严峻。
La France y est plus que jamais résolue.
法国往任何时候
这样做。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天往
加需要作出这样的承诺。
Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.
条约和往任何时候一样至关重要。
Comme nous le savons tous, cette tâche est plus urgente que jamais.
众所周知,这项挑战同往一样紧迫。
Le présent rapport s'inscrit dans le droit fil des précédents.
本报告是往年报告为基础的。
La jeunesse n'a jamais été si massivement représentée dans cette salle.
今天出席会议的青年代表多于往。
Cette approche est conforme aux précédentes décisions du Conseil de sécurité.
这一做法符合安全理事会往的
定。
Le Comité reste donc sur sa position et se prononce contre ce reclassement.
委员会重申往的立场,不建议改叙。
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
我们必须继续工作——往
加努力。
Précédemment, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement.
工作组往向政府转交了6起案件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。