Le bon de livraison ainsi que la facture doivent mentionner le jour de livraison convenu, le numéro de commande, le numéro d'article ainsi que la date.
交货单以及发票通示协议交货时间、订单代码、货品编号以及日期。
Le bon de livraison ainsi que la facture doivent mentionner le jour de livraison convenu, le numéro de commande, le numéro d'article ainsi que la date.
交货单以及发票通示协议交货时间、订单代码、货品编号以及日期。
Aux États-Unis, le FAR exige que tous les marchés de fournitures et de services à bons de commande spécifient la durée du contrat et la quantité maximale de biens ou services à acquérir et, bien que l'accord doive également stipuler une valeur monétaire minimale d'achat, ce montant est généralement faible et peu significatif.
在美国,《联邦采购条例》要求所有任务单和交货单合同规定合同期、拟采购的货物或服务的最高数量,虽然协议还必须规定根据该协议将购买的最低货币价值,但数额一般很低,没有
实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。