Février pour mon père, août pour ma mère, septembre pour belle-maman et octobre pour beau-papa.
正月爸爸,六月妈妈
,
月婆婆
,十月
。
Février pour mon père, août pour ma mère, septembre pour belle-maman et octobre pour beau-papa.
正月爸爸,六月妈妈
,
月婆婆
,十月
。
Une décision pourrait intervenir au cours de la session d'automne qui commence en septembre 2002.
计
月开始
秋季届会将对之作出决定。
Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.
每月份
第
天代表
重阳。
Le Premier Ministre du Bangladesh a proposé la création de zones sans enfants soldats.
安全理事会去月通过
安全理事会第1318(2000)号决议涵盖了广泛
关切。
Nous exhortons tous les États Membres à signer la Convention lors du sommet de septembre.
我们敦促所有成员在
月将要举行
首脑会议上签署这项《
约》。
Moyennant la volonté politique nécessaire, le sommet de septembre peut redynamiser l'Organisation des Nations Unies.
既然已经有了必要政治意愿,
月份
首脑会议将能够重振联合
。
Maintenant nous sommes sûr que ce sera le 7 septembre et au calendrier lunaire, le "19 juin".
因为上半我要学习法语,所以只能把婚礼日子定在了下半
月七号,阴历
六月十
。
Comme vous le savez, l'Australie a fermement condamné les responsables des attentats terroristes du mois de septembre.
正如你所知,澳大利亚强烈谴责对月发生
恐怖攻击负有责任
人。
Il importe de veiller à ce que les textes adoptés en septembre ne reflètent pas un tel déséquilibre.
必须确保月份
成果不会产生类似失调现象。
Des détails supplémentaires sur ces propositions seront soumises dans le rapport du Secrétaire général, en septembre.
秘书长将于月份提出
报告载有这些建议
更多细节。
Le Président de la République française en a rappelé le sens devant l'Assemblée générale, en septembre dernier.
法兰西共和总统
月在大会上
讲话中重申了这一点。
Celles-ci sont désormais liées aux questions relatives à la réforme institutionnelle examinées en vue du sommet de septembre.
这些协商现在已与机构改革问题挂钩,在筹备召开月份
首脑会议时加以审议。
Au paragraphe 547 du rapport initial, nous informions le Comité du lancement d'un projet pilote de deux ans dans neuf écoles en septembre 1997.
我们在首份报告第547段向委员会报告了一七
月推出
两
试验计划,参与
学校共有
间。
J'espère que le message que celle-ci nous transmet, appelant un résultat couronné de succès en septembre, sera entendu lui aussi.
我希望,它关于在
月取得良好结果
呼吁将得到响应。
La tragédie du 11 septembre a montré le danger accru de l'utilisation possible, par des acteurs non-étatiques, d'armes de destruction massive.
月十一日
悲剧是日益增长
由非
家行为者使用大规模毁灭性武器危险
严肃信号。
Ce principe, actuellement évoqué à l'Assemblée générale dans le cadre de la préparation du sommet de septembre, n'est absolument pas synonyme d'ingérence.
在大会为月
首脑会议作准备
条件下所出现
这个原则决不等同于干涉。
Nous tenons aussi à exprimer notre reconnaissance aux États-Unis pour leur excellente gestion des affaires du Conseil pendant le mois de septembre.
我还要表示,我们赞赏美对安理会
月份工作
出色领导。
La loi de l'État sur les réfugiés et les personnes déplacées, telle que modifiée en septembre de l'an dernier, est progressivement appliquée.
去月份修订
《
家难民和流离失所者法》正逐步得到实施。
Septembre est le mois le plus chargé à l'ONU, toutefois, sous sa direction habile, le Conseil a mené à bien ses travaux.
月份是联大会议最繁忙
月份,但是在他
得力领导下,安理会有条不紊地完成了
月份
工作。
Il faut espérer que l'Iran appliquera sans réserve les dispositions de la résolution adoptées en septembre par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA.
我们希望,伊朗将充分执行原子能机构理事会月通过
决议
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。