Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我们都为他的突然去世痛。
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我们都为他的突然去世痛。
Nous regrettons les pertes civiles subies de tous les côtés.
我们为各方的所有平民伤亡痛。
Je pleure pour Israël et la Palestine.
我为以色列和巴勒斯坦痛。
Nous partageons leur peine pour les soldats espagnols qui ont perdu la vie en Afghanistan.
我们像他们一样,为西班牙士兵在阿富汗丧生痛。
Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.
我为利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然去世痛。
Nous sommes unis dans la douleur que nous ressentons pour les victimes et pour leurs familles.
我们在为遇难者及亲属
的
痛中联合起来。
Nous exprimons notre tristesse à tous ceux que ce déchaînement de cruauté a meurtris dans leur chair et leur âme.
我们为那些身心备受残暴行为摧残的人痛。
Non seulement, nous pleurons les morts, mais nous devons également ressentir de l'angoisse pour les vivants, et surtout pour les enfants.
我们不仅为死者伤,而且还必须为生者、尤
痛。
Je pleure, comme nous le devons tous, pour les familles de ceux qui ont perdu la vie, ont été mutilés ou blessés.
我为丧生者、致残者和受伤者的家人痛,我们大家也一定为他们
痛。
Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de façon appropriée aux atrocités commises au Rwanda.
我们对受害者痛的同时,也为我们没有能够对发生在卢旺达的滔天罪行作出适当的回应而
自责。
Les Canadiens regrettent ceux et celles qui ont péri et sont de tout cœur avec les dizaines de milliers de personnes touchées par cette catastrophe.
加拿大人为那些丧生者痛,我们同情数以万计的受这一灾难影响的人民。
Nous nous associons à vous pour honorer sa mémoire et celle de tous ceux qui sont morts à ses côtés au service du peuple iraquien.
对于他和在他身边共同为伊拉克人民服务的他人的逝世,我们和会员国都
痛。
Nous ne prenons pas pour cibles des innocents, et nous sommes peinés par les épreuves que les Taliban ont attirées sur la population de leur propre pays.
我们不以无辜人民为目标,并且我们对塔利班使本国人民饱受苦难痛。
Nous déplorons la disparition de ces enfants tout comme nous déplorons l'attentat terroriste à Bagdad qui a causé la mort de personnes innocentes, notamment Sergio Vieira de Mello.
我们为这些孩子的死亡痛,就象我们对恐怖主义分子在巴格达的袭击造成无辜者,包括塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的死亡
痛一样。
Nous partageons la douleur du peuple des États-Unis et nous réitérons tout notre appui au Gouvernement des États-Unis dans ses efforts pour trouver la trace des responsables de ces attentats et les traduire en justice.
我们同美国人民一样痛。 我们再次表示我们完全支持美国行政当局为搜寻肇事者并将他们绳之以法所作出的努力。
Nous sommes affligés pour ceux qui ont perdu la vie, nous prions pour ceux qui ont été blessés, pour les familles des victimes et pour les nombreux braves qui participent sans relâche aux opérations de secours.
我们为那些遇难者痛,我们也为那些受伤者、失去亲人的家庭以及许许多多正在不知疲倦地展开救援行动的勇敢的人们衷心祈祷。
Alors que nous pleurons nos collègues, nous pensons que la meilleure manière d'honorer nos collègues décédés est de redoubler d'efforts pour travailler avec l'Afghanistan afin d'instaurer la stabilité et le développement dans ce pays et, en conséquence, dans la région.
虽然我们对失去我们的同事伤,但我们相信我们能够化
痛为力量,加倍努力,与阿富汗人民一道共同实现阿富汗国内以及本地区的稳定与发展,以此告慰他们的在天之灵。
Chaque année, cet anniversaire offre à la communauté internationale l'occasion, voire même l'obligation, de concentrer une fois de plus son attention sur une réalité tragique, à savoir qu'après plus de cinquante ans, la question de Palestine n'a toujours pas été résolue.
年复一年,这一纪念日为国际社会提供机会和义务再次将注意力集中于巴勒斯坦问题在半个多世纪之后仍未得解决的这一令人
痛的事实。
Les événements traumatisants et catastrophiques du 11 septembre ont non seulement modifié la vie des individus pour qui nous éprouvons beaucoup de compassion, mais ils ont également modifié, à de nombreux égards, la manière dont nous vivons et agissons dans la civilisation d'aujourd'hui.
11日的惨的灾难性事件不仅改变了许多个人的生活——我们为
痛,而且在许多方面改变了我们目前的日常文明生活的方式和做法。
« Ce bicentenaire nous offre l'occasion non seulement de dire toute l'ignominie de la traite des esclaves - en condamnant son existence et en louant ceux qui se sont battus pour l'abolir -, mais aussi de dire combien nous sommes affligés qu'elle ait pu même exister et combien nous nous réjouissons de vivre à une époque bien meilleure et différente. »
“这次二百周年纪念使我们有一个机会,不仅诉说贩卖奴隶何等可恶(我们何等痛责这种贩卖的存在,何等赞扬为废除这种贩卖而斗争的人),而且表示,我们对曾经发生、曾经竟然会发生这种贩卖深痛,对我们今天生活在不同的、更美好的时代
欣喜”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。