On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作临时营的情况有四起。
On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作临时营的情况有四起。
L'Iraq affirme que le campement temporaire de Dhahran est un établissement militaire.
伊拉克说,赫兰临时营
是军事设施。
Il y en a environ 55 000 dans un camp de fortune à Atambua et 22 000 à Kupang.
约有55,000名人目前呆Atambua的一个临时营
,22,000人呆
Kupang。
Le Gouvernement a également fermé les camps de transit, dont les équipements sont tout à fait insuffisants.
府还关闭了临时营
,这些营
的设施严重不足。
Quelque 126 000 personnes vivent toujours dans les camps de réfugiés ou dans les communautés locales au Timor occidental.
约126 000人仍流亡西帝汶的临时营
社区。
Les documents présentés ne font pas apparaître à quel moment l'usine et les logements provisoires ont été construits.
所提交的单据未能清楚表明临时作业工厂和营是何时建造的。
Le Gouvernement azerbaïdjanais s'efforce de répondre aux besoins éducatifs des nombreuses jeunes femmes qui vivent dans des camps d'hébergement.
还有许多年轻妇女住临时营
,阿塞拜疆
府正努力满足她们的教育需要。
Ces personnes avaient déjà fui leur village et vivaient dans des camps temporaires près de la frontière avec la Thaïlande.
这些人先前逃离了他们的村庄,居住与泰国接壤、边境附近的临时营
。
Les justificatifs présentés font état de sommes versées pour «construire des campements temporaires à Dhahran à l'intention des forces amies».
证据表明,“
赫兰
友军建造临时营
”支付了费用。
Le camp où ils ont été provisoirement installés est accessible à tous, y compris aux représentants de l'ONU qui l'ont visité régulièrement.
所有机构、包括联合国都可以进入他们临时逗留的营,联合国人员经常视察该营
。
De plus, les documents fournis ne font même pas ressortir la date à laquelle ont été édifiés les ouvrages provisoires et le camp.
此外,从所提交的单据中也看不出那些营和临时工程是什么时候建造的。
Quelque 113 000 personnes déplacées vivent actuellement dans les zones frontalières de l'Érythrée, dans des camps de fortune ou au sein de communautés d'accueil.
目前大约有113 000名境内流离失所者生活厄立特里亚边境
区临时搭建的安置营
中
者与
人生活
一起。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防点的条件粗陋,住宿营
是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些
点的有效性。
Plus de 60 000 de nos citoyens continuent de vivre dans des camps de fortune et sont dans l'incapacité de rentrer dans leurs villages d'origine.
事实上,我们有6万多公民仍然生活临时营
里,无法返回他们的家乡。
D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).
其他被驱逐者则被赶到荒上,现
居住
临时营
中(例如
Andong)。
Sept cent trente-quatre réfugiés libériens nouvellement arrivés se trouvent actuellement dans des camps du district de Bo mis en place pour abriter temporairement les rapatriés.
约有734名新近到达的利比里亚难民目前居住博县的临时安置营
。
Dans un sens, les immigrés clandestins et les réfugiés politiques vivant dans des camps provisoires surveillés constituent une catégorie à part de personnes sans abri.
一定程度上,居住
由各种机构管理的临时营
的非法移民
治难民构成一种特殊无家可归问题。
Les autorités regroupent souvent ces personnes dans des centres d'hébergement temporaires ou des camps, afin de faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire et d'assurer leur sécurité.
局常常会命令这些人去临时避难所
营
,以便
他们提供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。
Par exemple, la MONUC a aidé la Cour en mettant à sa disposition des services de transport dans ses aéronefs et d'hébergement temporaire dans ses camps.
例如,联刚特派团协助向法院提供特派团飞机作交通工具,还
特派团营
提供临时膳宿。
À la suite de cette violation, plus de 60 000 civils érythréens restent bloqués dans des camps de fortune, ne pouvant ainsi rentrer dans leurs foyers et leurs villages.
由于这个违反行,迄今
止仍有6万多名厄立特里亚平民滞留
临时营
中,使他们无法返回自己的家园和村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。