Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.
这种持续的不和 状况影响了整个多边裁军机构。
状况影响了整个多边裁军机构。
Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.
这种持续的不和 状况影响了整个多边裁军机构。
状况影响了整个多边裁军机构。
Les conflits et l'absence d'harmonie apparaîtraient dans des cadres politiques, ethniques et même religieux.
政治、族裔 及甚至宗教分歧将引起冲突和不和
及甚至宗教分歧将引起冲突和不和 局面。
局面。
Nous n'avons jamais cherché à exacerber la relation déjà difficile qui existe entre ces deux organes.
我们不希望加剧这两个机关之间本已不和 的关系。
的关系。
Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.
但是,来自系统内外的压力可能制造产生不和

 能重叠的动机。
能重叠的动机。
Un leadership harmonieux, exemplaire, refusant la division et évitant trop de directives abruptes m'a toujours servi.
力求和 、不搞分裂,
、不搞分裂, 身作则而非发号施令的领导作风迄今让我受益颇多。
身作则而非发号施令的领导作风迄今让我受益颇多。
Dans la mêlée des innombrables voix et vues en lice, la sienne était celle qui retentissait le plus.
他在种种不和 声音
声音 观点的争斗中十分超然。
观点的争斗中十分超然。
Il s'impose par conséquent d'analyser sous un jour nouveau les interférences entre les questions politiques, militaires et humanitaires.
因此,需要 新的角度来考虑
新的角度来考虑 分析政治、军事和人道主义问题之间的不和
分析政治、军事和人道主义问题之间的不和 情况。
情况。
Par ailleurs, il n'y avait que peu ou pas de concordance entre le plan et les chapitres du budget.
同时,中期计划和预算各款之间很少或根本不和 。
。
L'élaboration en temps voulu de programmes bien pensés et l'établissement d'un budget incitera les donateurs à verser des contributions.
委员之间 及
及 国际技术咨询委员会(ITAC)委员之间的不和
国际技术咨询委员会(ITAC)委员之间的不和 正在造
正在造

 全面落实《真相
全面落实《真相 和解委员会法案》的状况。
和解委员会法案》的状况。
Si l'action dans ce domaine est insuffisante, non coordonnée ou fragmentaire, il ne saurait y avoir de développement pour tous.
如果这方面的供应不足、不协调、零星破碎,就不可能实现和 发展。
发展。
La création de pôles régionaux d'information des Nations Unies constitue une source de discorde entre pays développés et pays en développement.
建立联合国区域新闻中心是造 发展中国家和发达国家之间不和
发展中国家和发达国家之间不和 的原因。
的原因。
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的不和 、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。
、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。
Il est peu logique d'appeler à la réalisation des OMD tout en maintenant, en même temps, les obstacles commerciaux et non commerciaux.
在主张实现千年发展目标的同时却维持贸易和非贸易壁垒,是一种不和 的做法。
的做法。
Œuvrons ensemble en vue de mesures concrètes pour identifier et réduire les causes de désaccord entre les pays, les cultures et les religions.
让我们共同努力,采取具体措施,找出 减少不同民族、文化和宗教间不和
减少不同民族、文化和宗教间不和 的原因。
的原因。
L'on ne saurait parler de concorde internationale sans évoquer le droit à la justice, une justice saine et équitable dans le règlement des différends.
谈论国际和 就不可能不令人想起正义权,即解决争端时的真正公正和真正公平。
就不可能不令人想起正义权,即解决争端时的真正公正和真正公平。
La primauté des droits individuels rompt l'unité de la famille, crée de la discorde sociale et conduit à une désintégration des services de l'État.
将个人的权利置于首要地位会破坏家庭的团结、导致社会不和 、国家服务体系崩溃”。
、国家服务体系崩溃”。
Il y a toujours une discordance extrêmement nette entre ce qui est perçu par le sujet sur le plan du réel et la fonction symbolique.
在这个在实在平面上由主体而得 感知到东西
感知到东西 符号
符号 能之间,总是只有一种极清楚的不和
能之间,总是只有一种极清楚的不和 存在。
存在。
Des garanties appropriées ont alors été insérées dans la Constitution et le Code pénal de l'Inde contre la diffusion d'idées favorisant la discorde dans le pays.
因此,《印度宪法》和《刑法》中载入了反对散布助长国内不和 的思想的充分保障。
的思想的充分保障。
Comme il n'existera aucune instance d'appel capable de rendre des décisions contraignantes concernant l'interprétation de l'instrument, l'incertitude juridique pourrait avoir pour effet de perpétuer le désaccord.
鉴于没有一个上诉法院能够就文书的解释作出有约束力的裁决,法律不确定性的后果可能会是不和 状况长期存在。
状况长期存在。
L'épanouissement de la personnalité des enfants et des jeunes serait impossible si on ne leur inculquait pas le goût du sport et d'un mode de vie sain.
正在 长的一代若不发展体育和形
长的一代若不发展体育和形 健康的生活方式,则不可能培养出和
健康的生活方式,则不可能培养出和 发展的人格。
发展的人格。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生
上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。