Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他
怒气一下子平息了下
。



或由远
近
) de (haut, loin)
。
寓言
完成或结果)
就这么些了。
。
天气还会冷下
。
声音慢慢
了下
。
脸颊流~.Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他
怒气一下子平息了下
。
J'en ai eu pour vingt euros.
我花了20欧买了下
。
Il fait du saut en hauteur.
他从高
跳下
。
Il est descendu de l'escalier.
他从楼梯下
。
Il se radoucit assez vite.
他
情绪很快平静了下
。
Tout de suite, nous avons Noémie 15ans qui nous posait une question trop mignonne.
接下
,我们由请15岁
诺艾米为我们提出一个很有趣
问题。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下
,不然我将对你发动攻击!”
Pourquoi si dur pour avoir le bonheur?Donne-moi une raison de rester!
为什么幸福那么难?给我一个留下

由!
Le château est à vendre;les persiennes sont détachées.
这城堡要卖,所有
百叶窗都垂放下
。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下
,小声地交换了一下意见。
25. Si votre demande de visa est refusée, qu’est-ce que vous allez faire après ?
如果你被拒签,你打算接下
做些什么?
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲
对方,第一回合下
,长枪击打盾牌而折了。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运
躲过了就在它旁边发生
杜伊勒里宫火灾,保留了下
。
Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.
悲伤
时候,放声哭吧,就像天要塌下
了一样。
Les jambes lui flageolaient, il fut obligé de s'asseoir.
他两腿发抖, 不得不坐了下
。
Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.
查看房产标牌,寻找您所选社区
房产代
人名字并把他们记下
。
Ajoutez-y l'Inde, et vous obtenez la "Japinchine", au premier rang mondial.
接下
如果再加上印度,亚洲就肯定成为世界经济
第一大力量。
Est-ce que je trouverais la personne pour laquelle je resterai de mon plein gré?
是否会遇到那个我心甘情愿为他留下
人? 用法语怎么说?
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下
之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.
上,
上,走到最高点,下
一些,就到了Corte。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。