Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样
。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩一样
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一样;ROU
小汽车和NORBERT
一样
,他们每个
有三辆.
Il mange autant que toi.
他吃和你一样
。
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场数差不
同男子一样
。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察院拥有
女生将与男生一样
。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立校得到与公立
校一样
资助。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同样,果他
民族
数与我们全民族一样
,我们也会尊重他。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会要求与其男性同事一样
。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
,在美国
挪威
或挪威后裔与我们本土
挪威
一样
。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯
同在岛内生活
塞浦路斯
一样
。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护类型之
可能与造成他们处于此种状况
原因
种类一样
。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例,运输废弃物
托运
所造成
损失额,可能与运输电子设备
托运
造成
损失额一样
。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助地区一样,需要更
联合国
介入。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一样能够吸引同样提案国。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一样涉及使用份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一样
障碍。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就它仅为问题
一部分一样,它最
也只能部分解决问题。
Concernant les droits de succession, elle se demande si en réalité, les filles héritent autant de leurs parents que les garçons.
关于继承权问题,她想知道,在现实,女儿从父母那里继承
财产数量是否和儿子继承
一样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。