On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯
了
事物,才能被人们所认识。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯
了
事物,才能被人们所认识。”
Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !
去驯
海洋
嘴脸
喘哮!
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯
了
事物,才会被了解。”
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛
小鸟,它不受任何人
驯
。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
同主人
一彼者
关系中,驯

物从来都不会弄错。
Sœur docile de l’aigle.
鹰被驯
心。
Il nous parle là, évidemment, de l'animal domestique, de celui qui entre dans le champ de la parole humaine.
显然,他跟我们讲驯

物,进入人类言语领

物。
C'est dans ce milieu naturel que les populations autochtones trouvent également les médicaments nécessaires à leur santé et celle des animaux qu'elles ont réussi à domestiquer.
土著居民还

自然环境中发现他们和他们所驯

物
健康所需要
药物。
J’aime travailler le chocolat ; il s’agit d’une relation personnelle avec une matière qui vit et qui ne se laisse pas apprivoiser facilement, une matière extrêmement complexe et sensible.
我喜爱对巧克力进行加工;
涉及了
人与一种活跃且难以驯
材料之间
关系,它是一种极为复杂而且敏感
素材。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…
“人类已经忘了
真理”,狐狸说,“但是你千万不要把它忘记。你一定要永远地对你所驯
负责。对你
玫瑰负责...”。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯
白俄罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
L'image de la femme recommandée au cours de ces rites et séances est celle d'un être inférieur et soumis, disposé à et capable de fournir des services sexuels et de ménage à ses maris et d'être une bonne mère.
些仪式或咨询会上宣传
妇女形象是一
持家
人,是一
地位低下而又驯
顺从
人,时刻准备为丈夫提供性
务和做家务,而且还是
能干
母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。