Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
于
先准备
证词和自愿证言

需要进一步、仔细
审查。
Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.
于
先准备
证词和自愿证言

需要进一步、仔细
审查。
C'est pourquoi la planification, la préparation et une coordination étroites présentent une importance fondamentale.
因此,计划性、
先准备和密切协调都是非常重要
。
Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.
卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供
先准备
问题。
En principe, toutes les parties sont d'accord avec le raisonnement de base de l'utilisation de témoignages préétablis.
所有当事方原则上同意利用
先准备
证词
根本理由。
Elle a été également consultée au cours de la préparation des réponses aux questions posées à l'avance.
在准备对
先提出问题
回应时,也征求了民间意见。
L'UNICEF a mis en place des médicaments essentiels et d'autres fournitures afin de traiter 1,2 million de cas de maladies diverses.
儿童基金会
先准备了基本药物和用品,对120万个不同病例进行防治。
Le problème de la durée excessive de la détention provisoire, soulevé dans l'une des questions communiquées à l'avance, restait préoccupant.
于在
先准备
问题单中提出
审
前监禁时间过长问题,他指出,这仍然是一个严重
问题。
Ce scénario a contraint ces mêmes États à élaborer un antidote fait d'actions unilatérales assorties d'une politique de riposte préventive.
这种假设迫使这些国家制定出
先准备好先发制人打击政策
单方面行动
应对做法。
Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.
应减少有
先准备发言稿
冗长辩论,较多进行互动和有趣
小组讨论。
Cela permettrait de constituer une équipe de six personnes capable de fournir un appui dans toute la zone de la mission de l'ONUST.
近身保护人
拟
配置可组成一个包括1
保护事务协调
、1
先准备干事、2
贴身警卫和2
轮换支助警卫在内
小组。
Il a donc invité les participants à formuler des observations succinctes et ciblées et à s'abstenir de prononcer des déclarations rédigées à l'avance.
因此,他请参加者在发言时保持简短和有所侧重,不要只是宣读
先准备好
讲稿。
Pour aider les interprètes, les délégations pourraient fournir à l'avance aux préposés aux salles de conférence des exemplaires des déclarations devant être prononcées en séance plénière.
为协助口译
工作,可
先将准备在一般性辩论中作
发言印出,送交为各会
室指派
会
室干事。
Pendant la période considérée, le Programme alimentaire mondial a mis en place à l'avance des vivres, y compris des biscuits énergétiques, dans des entrepôts situés stratégiquement.
在本报告期间,世界粮食计划署(粮食计划署)在战略地点仓库中
先准备了食物,包括高能量饼干。
Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national détaillé, pour sa présentation et pour les réponses données aux questions fournies à l'avance.
一些代表团感谢政府
全面报告、介绍及其对
先准备问题
答复。
Faute de cadres stratégiques et réglementaires appropriés, de capacités administratives suffisantes et de portefeuilles de projets bien préparés, les résultats dans le long terme pouvaient se révéler décevants.
不适当
监管和政策框架,缺乏行政能力,没有
先准备好项目计划,可能是造成长期效果不佳
原因。
Le Procureur souhaiterait assortir son soutien à la pratique de l'utilisation des témoignages préétablis des mêmes mises en garde que pour les recommandations 7, 9 et 10 qui figurent plus haut.
就其对利用
先准备
警告证词
支持,检察官想附以
于上文
7、8和9提出
相同提醒。
En réponse aux questions posées à l'avance par la Hongrie, la République tchèque et le Royaume-Uni, la délégation a souligné que l'application de l'Accord-cadre d'Ohrid demeurait l'une des priorités du Gouvernement.
代表团在答复联合王国、匈牙利和捷克共和国
先准备
问题时,着重指出政府
优先事项之一是落实《奥赫里德框架协定》。
Un exemple a été présenté dans lequel le suivi des conteneurs avait contribué à améliorer la visibilité de la chaîne d'approvisionnement, à faciliter le contrôle du statut et à réduire les délais d'exécution.
介绍了一个例子,其中集装箱跟踪提高了供应链
知
度,加强了状态监测并减少了
先准备时间。
S'il n'y avait pas de cadres stratégiques et réglementaires appropriés, de capacités administratives suffisantes et de portefeuilles de projets préparés à l'avance, les résultats dans le long terme pouvaient se révéler décevants.
不适当
监管和政策框架,缺乏行政能力,没有
先准备好项目计划,可能是造成长期效果不佳
原因。
Bien que des stocks humanitaires aient été mis en place en prévision de la crise, l'insécurité, les routes impraticables et l'absence de capacités logistiques locales ont empêché l'acheminement des secours nécessaires en temps voulu.
尽管因
料到这一危机已
先准备好人道主义用品,但安全局势、道路不能通行及当地无后勤能力等因素造成不能及时向所有需要
人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。