Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ça en stéréo.
“再给我一串,我要听立体声。”儿
回答。
Donne-m'en donc deux , fait le gamin, que j'écoute ça en stéréo.
“再给我一串,我要听立体声。”儿
回答。
Ma coquine,ton papa et moi ,nous te souhaitons que tu grandis en sourisant.
我小
,你
父亲和我,希
你微笑着长大。
Son sens aigu et parfois vicieux de l'humour a égayé nos vies.
她机敏、有时甚至是
幽默感,丰富了我们
生活。
Comme au Liban, j'ai pu constater que ces enfants étaient enjoués et résistants, mais j'ai trouvé inquiétantes leurs expressions de peur, d'anxiété, de colère, de vengeance et de désespoir.
如同在黎巴嫩一样,我注意到孩们
而富有活力,但他们表现
恐惧、焦虑、愤怒、复仇和无
使我感到不安。
Par ailleurs, si je m’éloignais d’elle pour aller arracher une herbe ou retourner une pierre, elle prétendait que je n’étais pas sage et menaçait de tout dire à ma mère.
又不许我走动,拔一株草,翻一块石头,就说我,要告诉我
母亲去了。
Entre 7 et 14 ans, il y a une présomption légale qui veut qu'un enfant est incapable de commettre une infraction. Le procureur peut réfuter cette présomption en prouvant de façon indiscutable qu'au moment des faits l'enfant était conscient de l'illégalité de son acte et n'avait pas simplement un comportement mauvais ou malveillant.
“无能力犯罪” 推定适用于7至14岁
儿童,但当控方在合理疑点下证明儿童在犯罪时,已经清楚知道该行为不仅是
或恶作剧
,而是严重不当
,便可推翻“无能力犯罪”
推定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。