Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助治化,而是使它
治化。
Notre objectif n'est pas de politiser mais au contraire de dépolitiser l'aide alimentaire au Zimbabwe.
我们的目的不是使津巴布韦的粮食援助治化,而是使它
治化。
Le Groupe estime qu'il est primordial de dépolitiser le processus d'accréditation.
小组为,核证进程必须
治化。
Il importe également de continuer à dépolitiser les questions judiciaires.
同样重要的是,我们需要继续使司法问题治化。
On doit faire respecter les principes d'objectivité, de non-politisation et de non-sélectivité.
客观、治化和
选择性的原则应
坚持。
La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.
将尽可能防止官僚主义,并将基金治化。
Les ONG devraient reconnaître que les DSRP avaient le mérite de dépolitiser le débat sur le développement.
府组织应
减贫战略文件有助于将关于发展的讨
治化。
Un membre a appelé à appuyer les efforts visant à « dépolitiser » les discussions autour de l'énergie nucléaire.
一名成员呼吁支持将核能讨“
治化”的努力。
Israël voudrait une fois encore remercier les délégations qui se sont employées à élaborer un document unique dépolitisé.
以色列再次向所有那些为制定一个统一的、治化和团结的文件做出努力的代表团表示感谢。
Il est essentiel de ne pas politiser l'aide humanitaire et de l'octroyer à la requête des gouvernements concernés.
极其重要的是,人道主义援助应是治化的,并应是根据有关
府的要求提供的。
Nous estimons qu'en retour, ces organisations et mécanismes doivent être neutres, objectifs et équilibrés, et éviter d'être politisés.
我们为这些组织和机构反过来也应该中立、平衡,应该是
治化的。
La fonction humanitaire devrait préserver son caractère sacré et le respect qu'elle inspire en demeurant apolitique, neutre et impartiale.
应保持人道主义工作的神圣性和尊严,保持人道主义工作
治化、中立、不偏不倚。
Il faudrait naturellement la dépolitiser.
无如何,必须使这个问题
治化。
Un autre aspect important de la gouvernance est la nécessité de dépolitiser les organismes gouvernementaux et le système judiciaire.
治国的另一个重要方面是需要使府机构和司法体系
治化。
Un cadre juridique transparent, prévisible et dépolitisé est crucial pour la promotion du commerce de l'énergie entre pays du Sud.
一个透明、可预测、治化的法律框架是推动南南能源贸易的关键。
Au niveau économique, les examens par des pairs peuvent être dépolitisés et conduits sur la base de critères techniques objectifs.
在经济层面,必须实现同伴相互审查的治化,必须从技术角度进行客观的审查。
Les débats se sont déroulés jusqu'à présent de manière dépolitisée et la délégation américaine espère qu'il continuera d'en être ainsi.
迄今为止,一直以治化方式进行讨
,美国代表团希望继续以此方式进行讨
。
Les groupes sont de nouveau engagés dans un dialogue politique et, dans la plupart des cas, les forces militaires sont dépolitisées.
各个团体再次回到治对话的框架内,而军队在多数情况下则
治化。
Puisque c'est une mesure juridique, il aurait fallu s'assurer que le régime des sanctions contre les Taliban ne soit pas politisé.
作为法律措施,应竭尽全力确保针对塔利班的制裁制度的
治化。
L'examen périodique universel devrait être conduit de manière objective, transparente, non sélective, constructive, dénuée de tout esprit d'affrontement et non politisée.
普遍定期审议应以客观、透明、
选择性、建设性、
对峙性和
治化的方式进行。
Nous avons indiqué clairement que ces transferts seraient progressifs et dépendraient, à chaque étape, de la transparence et de la non politisation.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。