L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
L'esprit communautaire est de plus en plus important.
集体精神越来越重要。
Le 11 septembre doit servir à affermir l'esprit communautaire vital devant animer le village planétaire.
必须用9.11来巩固重要集体精神,这
精神必须成为全球村
动
。
L'Afrique est guidée par l'esprit de sécurité collective de la Charte des Nations Unies.
《联合国》
集体安全精神激励着非洲。
Ne laissons pas l'esprit de l'action collective se dissiper.
我们决不能让集体行动精神消失殆尽。
Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.
我们必须以合作、相互信任和集体责任精神,更密切地协同
。
Pour en venir à bout, il est essentiel que la communauté internationale agisse collectivement dans l'esprit du multilatéralisme.
处理这些问题是个挑战,需要国际社会以多边主义
精神采取集体行动。
Je suis persuadé que ce genre d'esprit de consensus et le travail d'équipe nous aideront à surmonter les futurs défis.
我相信这种建立信任和集体主义精神
我们能够解决今后
困难。
L'un des principaux États prééminents de l'ONU a violé l'esprit collectif; les efforts déployés dans un cadre juridique collectif ont été abandonnés.
联合国个主要成员国违背了集体精神;集体合法
被放弃。
Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.
迫切问题不应妨碍我们高瞻远瞩,存在国际社会应该本着集体责任
精神聚集在
起,这将给予其行动充分
合法性,因此能行之有效
。
Un nouvel esprit de collaboration a régné, ce qui a contribué aux efforts du Nicaragua permettant ainsi de surmonter et réprimer la corruption.
协助其开展这新集体主义精神已经出现,
它有可能克服和惩治腐败。
C'est dans cet esprit collectif que nous devons, bien que nous soyons conscients des limites inhérentes à l'unilatéralisme, lancer de nouveau un appel aujourd'hui.
在认识到单方面政策内在局限同时,我们今天必须再次向集体精神发出呼吁。
J'invite chacun à se rendre en Colombie, à parler avec nos compatriotes et à constater la volonté collective de lutter pour le bonheur des générations futures.
我邀请大家访问哥伦比亚,同我国国民交谈,体验我们为了后代更大幸福而奋斗
集体精神。
La grande majorité des Membres de l'Organisation ont un intérêt vital à faire en sorte que cette action soit collective et inscrite dans un processus multilatéral.
对联合国广大会员国至关重要是,必须确保本着集体精神从事这些工作,确保多边进程
中心地位。
L'accent y a été mis sur "Le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans des situations intéressant les minorités et les peuples autochtones".
“非洲多元文化:在涉及少数群体和土著人民
情况中发扬和平和建设性集体包容精神。”
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gâtées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la façon dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不仅是因为他们帅气外形、他们
谦逊,他们
集体精神和他们看待世界
方式更令人欣赏。
La bonne gestion des ressources humaines suppose des éléments tant statiques (recrutement, incitation à rester, motivation) que dynamiques (perfectionnement professionnel, adaptation à l'évolution des besoins de l'organisation, esprit de corps).
健全人
资源管理包括静态(征聘、留用、动
)和动态(专业发展、调整适应变化中
组织要求、集体精神)两方面职能。
Je suis également reconnaissant à l'ensemble des États Membres, qui, en travaillant ensemble, dans un esprit de responsabilité collective, ont renforcé l'utilité pratique et la vitalité de cet organe.
我还要为所有成就感谢所有会员国本着集体责任精神开展合作,从而加强了我们这个“议会”
相关性和活
。
Ces heures de liberté, et les activités qui sont menées durant ces heures, sont essentielles; elles sont un facteur de développement de l'identité personnelle et elles peuvent encourager la solidarité collective.
这些可以自由支配时间以及利用其展开
活动是个性发展
重要
组成部分,可以促进集体团结精神。
L'esprit collectif en faveur du libre exercice du suffrage universel s'est manifesté du fait qu'un pourcentage très élevé de citoyens ayant le droit de vote a participé aux processus électoraux récemment conclus.
我国有资格投票大部分公民参加了最近结束
选举,这体现了
种自由行
普选制
集体精神。
Il sera nécessaire également, bien que difficile et coûteux, d'harmoniser les arrangements contractuels de manière à créer un esprit de corps et à promouvoir à la fois la planification des carrières et l'équité.
统合同安排即
困难大、花费多,但也是必要
,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。