La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向集中于权
下放。
La nouvelle direction que le Gouvernement donne à l'action de l'État repose sur la décentralisation.
我国政府的国家行动新方向集中于权
下放。
Aujourd'hui, en Éthiopie, le pouvoir politique est entièrement aux mains de cette petite minorité.
事实上,今天埃塞俄比亚的政治权
集中
这一少数集团手中。
Dans les structures centralisées, l'autorité de concurrence centrale dispose du pouvoir de contrainte.
权
集中结构中,核心竞争主管机构具有执法权。
Les états-nations centralisés ont exercé des fonctions historiques de progrès.
权
集中的民族国家
历史上曾经发挥推动进步的作用。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的
,
偏远的地区,因只设一名审判官,导致权
集中。
Au sein du secteur privé, la tendance à la concentration du pouvoir se poursuit à un rythme sans précédent.
私营部门内,权
集中的趋势继续以前所未有的
度发展。
Le document introduit également le principe de subsidiarité, et aborde aussi bien les restrictions transfrontières que les restrictions d'origine extracommunautaire.
该竞争政策文件还引入了权
适度集中原则,并包括跨界限制和东共体外部限制。
Les pays en développement ont peu de chance de s'intégrer à l'économie mondiale s'ils ne bénéficient pas d'un environnement propice.
这体现
收入差距增加、出现数字鸿沟以及权
集中
少数大公司手里。
Des phénomènes tels que la « monétisation » des activités de recherche ou la concentration du pouvoir économique n'ont pas une cause unique.
像研究活动的“货币化”这一现象、或经济权
的集中,都

独一个原因造成的。
Ils sont souvent le reflet des modèles de gestion en général et de la mentalité de l'organisation où ils sont appliqués.
此外,组织的规模和复杂程度也影响到管理机构集中或下放权
的程度。
Dans les deux sociétés, les hommes dominent les femmes; tant dans la famille que dans la société, le pouvoir appartient aux hommes.
两种社会中,男子均占支配地位,家庭和政治权
集中
男子手中。
Il faut parvenir à un équilibre entre centralisation et décentralisation qui tienne compte du contexte et des capacités des différentes parties prenantes.
需考虑所有相关的利益有关者的具体情况和能
,将权
集中和权
下放适度地结合起来。
Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.
寺庙内部,权
集中
几个
劳动的贵族出生的大喇嘛手里。
Par conséquent, la concentration du pouvoir politique et économique doit être modifiée pour rétablir l'équilibre en faveur des intérêts des pays en développement.
因此,要解决发展中国家的利益平衡问题,必须同时改变政治和经济权
集中的情况。
L'Autorité palestinienne doit mettre en oeuvre les réformes sécuritaires, et faire en sorte que son appareil de sécurité soit centralisé sous une autorité unique.
巴勒斯坦权
机构必须进行安全部门的改革,使安全部门集中
一个
一权
机构的领导之下。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权
集中的管理文化,但各方案
通过设
具体国家的结构和机制执行的。
En effet, depuis l'époque coloniale, l'organisation de l'administration territoriale du Bénin a été empreinte d'une forte tendance à la centralisation des pouvoirs aux mains de l'Etat.
实际上,自殖民时期以来,贝宁领土管理组织有一种强烈倾向
,将权
集中
国家手中。
Dans les régimes de concurrence nationaux ou régionaux, les structures chargées de veiller au respect du droit de la concurrence sont de deux types: centralisées ou décentralisées.
竞争执法中,国家或区域竞争制度有两类结构:权
集中和权
下放。
À son siège, le HCR a soutenu le principe d'une autorité centralisée, mais l'exécution des programmes s'est effectuée dans le cadre de structures et de mécanismes nationaux.
难民专员办事处一直拥有权
集中的管理文化,但各方案
通过设
具体国家的结构和机制执行的。
De la même façon, il ne serait pas utile de mettre en place le type d'autorité sanitaire centralisée qui remplacerait les efforts individuels par une approche centrale et hiérarchique.
同样,如果通过一个从上而下的中央方法设立一种权
集中的卫生主管
位来替代个人努
,这种想法也
被看好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。