Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
Ils ne se voient plus que de loin en loin.
他们现在要隔一段时间才会面一次。
J'en juge mieux à distance.
隔了一段时间, 现在我对此看得更清楚了。
Dans ces circonstances, on peut obtenir le meilleur rapport qualité-prix en évaluant à intervalles réguliers les prix en vigueur de divers fournisseurs, sans subir le coût d'une véritable mise en concurrence pour chaque commande.
在这些情况下,通过隔一段时间定期评价不同供应商当时报价可以最大程度
实现
价值,同时也不必为每次订购单
全面竞标支付费用。
Si tu le veux bien, laissons passer encore un peu de temps avant de nous revoir : cela nous permettra : il me semble ,de retrouver une relation à la fois sereine et plus juste.
果你愿意
话,我们再隔一段时间再见面:这样我觉得有助
我们
关系保持在一种既平和有自然
状态。
La liberté assistée est une solution de rechange à la réhabilitation des adolescents; elle vise à intégrer la famille au processus, en apportant à l'institution une assistance régulière, afin de fournir à ces adolescents un traitement intégral dans les domaines éducatif, social, psychologique et juridique.
自由辅助可以作为青年人恢复正常生活替代办法,这一进程需要由家庭
参与;青年人隔一段时间便去收容所,接受全面
教育、社会、心理和法律援助。
Au fil du temps, on a également été amené à envisager de grands projets d'équipement portant sur l'infostructure, par exemple sur la mise à niveau des serveurs et le réseau d'entreprise de l'ONU, en vue d'assurer la modernisation et le remplacement de l'ensemble des systèmes informatiques pour les adapter à l'évolution des techniques et aux besoins des utilisateurs.
隔一段时间后还需要提出信息技术基础设施主要项目,
更新服务器和企业网络,以确保信息技术系统总框架得到升级和替换,跟上现代技术
步伐和满足联合国用户
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。