Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻记忆之中。
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画面还铭刻记忆之中。
Assurément, le millénaire qui s'achève restera à jamais gravé dans la mémoire de l'humanité.
正过去
千年无疑将永远铭刻
人类
记忆中。
Le peuple cubain a encore en mémoire cet acte terroriste.
这一恐怖行为已经不可磨灭地铭刻古巴人民
记忆中。
Les événements épouvantables survenus il y a une année sont gravés dans notre mémoire collective.
一年前发生不可言状
事件已经铭刻
我们
集体脑海里。
Mettre la science au service de l'action a été proclamé comme l'un des trois principaux objectifs stratégiques du Conseil.
科学促进政策活动已被铭刻为本组织三个主要战略目标之一。
Certains articles de la Constitution sont inscrits dans la pierre et, selon les législateurs, ne peuvent pas être modifiés.
《宪法》有
条款已经铭刻
纪念碑上,按立法者
观点,是不能改变
。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日这个日子将铭刻国际社会
记忆中,并写入联合国
历史。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不应将行使铭刻《宪章》中
这
权利与我们都谴责
恐怖主义混同起来。
Les événements du 11 septembre et leurs retombées mondiales continueront de guider notre action et d'habiter notre mémoire pendant longtemps encore.
那一天发生事件,及其
全球产生
震憾,
今后相
里将一直
议程占据重要位置,并深深铭刻
我们
记忆里。
Ses efforts et les sacrifices qu'il a consentis pour la révolution hongroise sont gravés à tout jamais dans notre mémoire collective.
为匈牙利革命作出
努力和牺牲将永远铭刻
我们
集体记忆中。
Les actes terroristes inimaginables et inhumains du 11 septembre, visant des civils de plusieurs nationalités, resteront gravés à jamais dans notre mémoire.
11日针对多国平民人口策划难以想象
和不人道
恐怖主义行动将永远铭刻
我们心中。
Sommes-nous plus proches, aujourd'hui, de réaliser la vision d'un avenir meilleur pour le monde, tel que consacré dans la Déclaration du Millénaire?
现我们
一年之后是否比一年以前更接近意识到铭刻
《千年宣言》中更美好世界
未来前景?
La manière dont les autorités d'occupation israéliennes ont tué des centaines d'enfants palestiniens restera gravée dans notre mémoire et heurtera à jamais notre conscience.
以色列占领局杀害数百名巴勒斯坦儿童
方式已经铭刻
我们
良知和记忆中。
Par ailleurs, les calamités qu'ont connues sur certains États, même après la fin de la guerre froide, demeurent gravées dans la conscience collective du monde.
另一方面,各国冷战结束后遭受
灾难仍铭刻
世界集体良知中。
Il nous rassemble. Il nous protège. Il nous permet d'aller de l'avant. Il nous donne les forces nécessaires pour imprimer notre marque dans le monde d'aujourd'hui.
把我们聚集
一起,庇护着我们,鼓舞着我们向前进。
给予了我们不可或缺
力量让我们
印记铭刻
今
世界舞台上。
Gravée dans la mémoire du peuple ukrainien, cette tragédie a également vu la mort de dizaines de milliers d'individus de différentes nationalités, prisonniers de guerre des Soviétiques.
这一事件铭刻乌克兰人民
记忆中,它也见证了数万名不同国籍
苏维埃战俘
死亡。
En 1829, Fabre est retourné à Saint Leon pour aller a l’ecole.,mais cette enfance a été profondement gravé dans son Coeur, Il chérissait les souvenirs de cette periode.
1829年,法布尔回到圣雷恩开始上学,但那一段儿岁月一直深深地铭刻
心中,
很珍惜那段回忆。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
树立国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其危害人类罪
受害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
L'empreinte de pas de la jeunesse garde le campus sur la traînée; Maintenir dans la pelouse...... Mater d'Alma chaque peu de propriété. Chaque coin, tout inscrit notre amitié, notre rêve.
青春脚印留
校园
小径上,欢歌笑语;留
草坪上……母校
一草一木。每个角落,都铭刻着我们
友情,我们
梦想。
La catastrophe du Sichuan restera dans les mémoires : «Après cela, nous serons encore plus utiles à notre patrie, et le peuple chinois sera encore plus uni», assure Liu Jie.
四川灾难将被铭刻
记忆之中:“
此之后,我们将为我们
祖国更加努力
工作,中国人民也将更加团结”,刘洁肯定地说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。