Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要?
Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?
奶妈为何我要?
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及他们
命令。
Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).
在自己房间里,J问自己为什么必须得
父母
意思。
Les États-Unis n'ont toujours pas donné suite aux voeux de la communauté internationale.
美国尚需国际社
望。
Cependant, nous nous conformerons à votre décision, Monsieur le Président.
但是,主席我们你
决定。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在自基础上
些提议。
L'Iraq n'a jamais eu aucune intention d'accepter le mandat du Conseil.
伊拉克未打算
安理
要求。
La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.
在各主要委员中
相同
次序。
Le loi Solomon ne peut être contournée.
按照《索罗门法案》,没有不余地。
L'Inde continue donc d'observer un moratoire volontaire sur les essais d'explosions nucléaires.
因此,印度一直自
暂停核爆炸试验。
Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.
追究此种侵权行为责任必须
指令环节。
L'Autorité palestinienne a fait droit à cette demande.
巴勒斯坦权力机构了
两项要求。
Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.
不过在件事情上,还是应该
主席
领导。
Elle peut aussi servir à encourager la discipline fiscale volontaire.
自动报告还有助于增加自规定
人数。
Dans ces conditions, le Comité devrait s'en remettre aux conclusions des juridictions nationales.
在种情况下,委员
理应
国内
结论。
Il doit comprendre qu'il est dans son propre intérêt de respecter la volonté internationale.
它必须认识到,国际意
符合它自己
利益。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们些目标。
En outre, elles forment leurs travailleurs de manière à ce qu'ils respectent ces objectifs.
此外,还应教育和培训工人,确保他们些目标。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域FIO(S)条款确定航程
范围
一理论。
Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.
有些法律制度还有限制法院另一法院
程序性规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。