Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不透
。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分不透
。
Cette infraction consciente au règlement et le refus de reconnaître franchement ses torts, prouvent bien que Freedom House est incapable de faire amende honorable.
我们认为,知犯了错误却又遮遮掩掩,不愿老实承认的态度再次说
“自由之家”缺乏知错能改、
实信用的基本道德修养。
Les activités nucléaires de l'Iran et ses antécédents de dissimulateur rendent pressante la question de savoir si le programme de l'Iran a exclusivement, comme il l'affirme, des fins pacifiques.
伊朗的核活动及其遮遮掩掩的历史,引发了有关伊朗的核否像其所宣称的那样只
为了民用的紧迫问题。
Pour l'ensemble des Membres, cette méthode apparaît à la fois hautaine, en ce qu'elle défie les recommandations expresses de l'Assemblée générale, et à double tranchant, car elle entretient les soupçons que la discrétion du Conseil cache une volonté d'éluder la divulgation de certaines informations.
对全体会员国来说,它傲慢,因为它无视大会所表达的期望,同时,它又自损形象,因为使人产生怀疑,以为安理会遮遮掩掩
因为怕公开。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。