En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都受这种跨国现象的影响。
En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational.
事实上,所有的社会和经济体都受这种跨国现象的影响。
Quatre requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
本批中有四个索赔称
受了现金损失。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我对伊拉克宗教和政治领导受政治暗杀感到痛恨。
Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.
该区域民
受暴力、
怖和绝望的蹂躏已经
。
Le terrorisme détruit la vie humaine, aussi bien d'innocents que de combattants.
怖主义毁灭
的生命,既有无辜者的生命也有战士的生命;
怖主义还使家庭成员、朋友和
受折磨。
La faune des territoires occupés a également subi des grosses pertes.
被占领土的动物也受巨大损失。
Les réclamations de la catégorie C6-subsides concernent la perte d'aides financières.
C6――赡养索赔指索赔受的经济支助损失。
Nombre de personnes souffrent de pénuries alimentaires et ont besoin d'aide.
许多受食物短缺之苦,需要帮助。
La seule entreprise Habanos S. A. a subi des pertes supérieures à 18 millions de dollars.
单单Habanos S.A.公司就受了大约1 800万美元的损失。
Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.
伊拉克民十多年来一直
受着严重的短缺和贫困。
Le peuple congolais exige en effet une juste et équitable réparation des préjudices subis.
刚果民要求为所
受的损失获得公正和公平赔偿。
Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.
但是,我认为,他仍然受到看管;他
仍然受到监视;他
仍然
受窃听。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业务并未受重大破坏。
En fait, tous les pays se sentent vulnérables à toute forme de menace.
事实上,所有国家都易受这种或那种威胁。
En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.
尽管最近受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。
Le peuple iraquien subit des événements dont, la plupart du temps, il n'est pas responsable.
伊拉克民正在
受苦难,而这些苦难大多并不是他
自己造成的。
Le conflit a infligé aux enfants d'immenses souffrances.
儿童因冲突受了巨大的痛苦。
Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.
根据该报告,加沙民正在
受历史上最严重的名副其实的围困。
Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.
他在审讯过程中受酷刑,并且一直被拘留,其间从未被控罪。
Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.
他申诉,由于长期受单独监禁,他患有抑郁症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。